Kansallisen E-kirjaston tarjoamiin aikakauslehtiin voi tehdä yleishakuja, mikä on näppärä ominaisuus, arvostan. Joskus eri näkökulmat tiettyyn aiheeseen ovat kiinnostavampia kuin yksittäiset lehdet tai niiden numerot. Kuten vaikka Laitila, synnyinkaupunki. Harvoin tulee käytyä paikan päällä enkä tilaa paikallista sanomalehteäkään. Mitäs siellä tapahtuu? E-kirjastossa on lehdistä vain kaksi viimeistä vuosikertaa, joten suhteellisen uusista puheenaiheista on siis kyse.
Seuraa lyhyt ja valikoiva aikakauslehtikatsaus.
Apropå haku: En tiedä, miksi tulokset palautetaan siinä järjestyksessä kuin palautetaan, mutta Maaseudun Tulevaisuudella (ja susilla) aloitetaan. En tiedä sitäkään, miksi Maaseudun Tulevaisuus ylipäänsä luetaan kuuluvaksi aikakauslehtiin. Lisäksi hakuvihje muistiin: jotta mukaan ei tule Kauppalehden paikkakuntakohtaisia yritysuutisia, hakulauseessa kannattaa miinustaa tarpeeton. Itse lehden nimeä kun ei voi.
Laitila-sukunimisiä löytyy tietysti myös. Heitä ei pysty ennalta suodattamaan pois.
Sudet
Laitila on niitä varsinaissuomalaisia kaupunkeja, joissa susien määrä on lisääntynyt sitten vuoden 2004. Paljon pinta-alaa, suhteellisen vähän asukkaita, runsaasti valkohäntäpeuroja ruuaksi. Laitila on alueeltaan suurempi kuin Lahti, mutta siinä missä Lahti on Suomen 6. väkirikkain kunta, Laitila on vasta sijalla 115.
Laitilassa sanotaan olevan Suomen tihein susikanta. SusiLIFE-hankkeen mukaan viime vuonna 29 lasta sai siellä koulukuljetukseen kunnan tukea, juurikin susien takia. Eniten kuljetuksia siellä päin.
Ihmisille susista ei ole ollut vaaraa sitten 1800-luvun, mutta kotieläimet ovat asia erikseen. Laitilan Haukan kylässä löytyvät tiettävästi Suomen ensimmäiset Valais blacknose -lampaat. Omistaja kertoo, että lampaiden pito susialueella tuokin stressiä. Sitä lievittämässä pihaa vartioi iäkäs tiibetinmastiffi. Laitumelle on lisäksi tarkoitus rakentaa petoaidat.
Erä-lehden numero 12 viime vuodelta tietää kertoa, että pisin DNA-näytteiden perusteella todennettu suden kulkema matka on Laitilan Kaivolan laumasta Sodankylän pohjoisosiin. 790 kilometriä, vuoden sisällä. Lapissa susi sitten ikävä kyllä ammuttiin.
Siipikarja
Kysy keneltä hyvänsä keski-ikäiseltä eteläsuomalaiselta, mitä hän tietää Laitilasta, ja saat vastaukseksi: kananmunat ja Kukko-olut.
Suomen siipikarjatalous onkin aika lailla keskittynyt Varsinais-Suomeen. Laitilan kaupunki uskoo kananmunien vetovoimaan niin lujasti, että tarjoaa uudelta Laessaaren alueelta tontin ostavalle vuoden munat kaupan päälle, uutisoi Maaseudun Tulevaisuus. Tiedä sitten, miten puree. Kananmunan keltuaisessa kun on se hankala puoli, että kolesteriarvoja seuraava vanhempi suomalainen ei sitä juuri syö muuten kuin välillisesti eli kakuissa sun muissa ns. sisään leivottuna. Hyvältä kananmunat toki maistuvat.
Muistan Laitilan Wirvoitusjuomatehtaan (LW) alkutaipaleen. Yhtiöllä oli hauskat verkkosivut ja sen retrohenkiset limonadit ilahduttivat aina, kun niitä näki kaupungilla tai verkossa. Tuskin olin ainoa, joka piti yrityksen markkinoinnista. Koska itse päätuotekin, Kukko Pils, oli toimiva olut (ja on sitä yhä), menestyksen tiellä ei ollut esteitä. Olutpostin numero tältä vuodelta summaa kokoeroja:
liikevaihto on reilusti yli neljäsosa kaikkien pienpanimoiden yhteenlasketusta liikevaihdosta ja yli tuplasti selvityksen toiseksi suurimman, Nokian Panimo Oy:n, liikevaihdosta.
LW on niin iso, että sen talousluvut pitää poistaa tilastoista, jotta saadaan edes jonkinlainen käsitys keskimääräisen pienpanimon tilanteesta.
Vaikka LW on paikkakunnalla iso yritys, sitäkin suurempi liikevaihdoltaan on Vihannes-Laitila. Mutta, tarkkaan ottaen Laitilaa on enää vain nimen loppuosa ja se, että osa yrityksen omistajaviljelijöistä on Laitilasta. Yrityksen pääkonttori on Uudessakaupungissa.
Valtatie 8
Tekniikan Maailma kirjoittaa tilanteesta Suomen pääteillä.
Onnettomuustiheydellä mitaten maan vaarallisimmat päätieosuudet ovat Helsingin, Turun ja Tampereen sisääntuloteillä. Ajettuihin kilometreihin suhteutettuna vaara vaanii Nelostiellä Pyhäjärven tienoilla. Molemmat mittarit ovat punaisella valtateillä 8 ja 9.
Valtatie 8 ulottuu Turusta Liminkaan ja päinvastoin. Välissä on mm. Laitila.
Kun on ohitettu Laitilan keskusta ja matka jatkuu kohti Raumaa, muutaman kilometrin päässä odottaa Palttilan risteys. Tuttu paikka. Oikealla, metsäsaarekkeen suojassa, on Palttilan kartano. Edessä siintää Valkojärven peltoalue, entistä järvenpohjaa. Aukea, laakea näkymä. Ei kuitenkaan täystasaista vaan aavistuksen unduloivaa.
Väyläviraston mukaan tämä on yksi niistä 15 tiekilometristä valtatie 8:lla, jossa on
korkeat onnettomuuskustannukset sekä tiepituuteen että liikennemääriin suhteutettuna.
Suomen päätiestön yhteenlasketuista vaarallisista kilometreistä valtatie 8:lla on noin viisi prosenttia.
Tekniikan Maailma selostaa: Väylävirasto laskee tieosuuksien turvallisuutta siten, että se jakaa ensin tieverkon noin viiden kilometrin pituisiksi pätkiksi. Näille lasketaan sitten ennustettu onnettomuuskustannus VTT:n kehittämällä ohjelmalla, jossa on otettu huomioon paitsi onnettomuushistoria myös tilastollinen ennuste vakavista onnettomuuksista.
Miksi juuri tässä kohtaa on tapahtunut ja luultavasti myös tulee tapahtumaan onnettomuuksia?
Laitilassa, -sta ja -aan autoillaan runsaasti.
Vuonna 2021 Helsingin Sanomat julkaisi kuntakohtaisen tilaston (tilaajille) autoetuuksien suuruuksista. Kärjessä oli Östersundom, toisena Laitila. Edun saajia 50, mediaani 9736 euroa.
Miksi Laitila? Otin tuolloin asiakseni kysyä mielipidettä paikallispoliitikoilta Twitterissä. Kaupunginhallituksen puheenjohtaja, Pekka Kuusisto, vastasi:
Olettaisin, että edun suuruus johtuu siitä, että suhteessa ruuhka-Suomeen Laitilassa on hyvin vähän autoetua käytössä ja tällöin ne lienevät pääosin yritysten ylimmällä johdolla, jonka johdosta edun arvo nousee.
Valtatiellä liikkuu tietysti paljon muutakin kuin työmatkalaisia: puukuljetuksia, muuta raskasta liikennettä, ammattiautoilijoita, koululaisia mopoautoineen, satunnaisia ohikulkijoita, hirviä, peuroja.
Ja miten mahtaa olla, houkutteleeko valtatien vaarattomalta näyttävä profiili huolettomaan ajotapaan?
Mopoautoja ja muita motorisoituja kulkuvälineitä Laitilassa, Koulukujan ja Urheilutien risteyksessä elokuussa 2015
Pintaa syvemmältä
Suomen Luonto 1/2024 sisälsi tuplayllätyksen.
Artikkelissa Maantieteilijä ja runoilija Rokansaarella toimittaja Pekka Tarkka kirjoittaa Aaro Hellaakoskesta. Hellaakoski on minun ikäpolvelleni tuttu runoilija (vähintään nimeltä), mutta hänen tutkijanuransa oli ainakin minulle täysin uutta. Kuinka ollakaan, vuonna 1929 Hellaakoski oli tekemässä kaivauksia Laitilan harjuilla. Tuon ajan Laitilan Sanomissa ei tätä noteerata, mikä ei ole sinänsä ihme; kenttätutkimusta tekevät tiedemiehet eivät mitenkään voineet ylittää silloisen maalaispitäjän uutiskynnystä. Isäni olisi hyvinkin saattanut olla ihmettelemässä kaivauksella numero 5, jos olisi ollut vanhempi, mutta ei vielä yksivuotiaana taaperona muuten kuin äidin tai isän sylissä. Sääli, etten ollut tietoinen Hellaakosken käynnistä jo 1980-luvulla, silloin, kun isän äiti oli vielä elossa.
sikäläisen harjun ainekset oli järjestänyt ja hionut mannerjäätikön alle sulana virrannut joki.
Karttaliite Aaro Hellaakosken tutkimusartikkelissa On the transportation of materials in the esker of Laitila. Kansalliskirjasto.
Toinen yllätys Suomen Luonnon artikkelissa oli se, että pääaihe, Rokansaari Saimaan Lietvedellä, on tuttu paikka sekin! Puolison lapsuuden kesämökki on kivenheiton päässä, ja jokakesäiseen vierailuohjelmaan mökillä kuuluu edelleen souturetki saareen. Vaikka osa Rokansaarta onkin nykyisin yksityisaluetta ja metsä talousmetsää, niin lampia, niittyjä ja muita pienempiä ekolokeroita riittää yhä. Kesän parhaat hyönteishavainnot ovat aina saarelta.
Hellaakosken tapauksesta herää kysymys, tunteeko Suomen historia ja/tai nykyaika muita runoilijoita, jotka ovat myös tieteentekijöitä? Tein Wikidataan kyselyn. Ison nuolinäppäimen klikkaus käynnistää haun. Kestää hetken. Vastaus: kyllä heitä on, Wikidatan saamien tietojen mukaan 58.
Lopuksi muutama tilastotieto asukkaista.
Menot ja tulot
Muutama viikko sitten verkossa linkitettiin Porin kaupungin tietopalvelupäällikön tekemään karttaesitykseen. Siitä kävi ilmi, paljonko Suomen kunnissa asuu Porissa syntyneitä. Kartalla oli hauska otsikko Porilaisten levinneisyysaste 2023 eikä datapisteen kuvaajana ollut perinteinen pylpyrä vaan henkilömäärän suhteen suureneva Porin Ässien herttalogo. Ei yllätys! Terveisiä Poriin.
Minä monen muun mukana kiinnostuin toteutuksesta. Ennen pitkää totesin myös, että tämäntapaiset tiedot suomalaisista eivät olekaan mukana Tilastokeskuksen avoimen datan jakelussa. Niinpä tilasin ne.
Muuttaneiden lukumäärissä Laitila on luonnollisesti paljon pienempi kuin Pori, koska asukasmääräkin on sitä. Pori hipoo 100 000:n asukkaan rajapyykkiä, jonka ovat jo ohittaneet Jyväskylä, Kuopio ja Lahti. Kartoilla on kuitenkin havaittavissa yhteneväisyyttä, mikä ei ehkä ole yllätys. Muuttokuntia ovat eritoten maakuntien ykköskaupungit.
Harmaat alueet kartalla ovat niitä kuntia, joissa ei viime vuoden tietojen mukaan asu yhtään Laitilassa syntynyttä. Yhtenäisemmät tyhjät seudut ovat Pohjois-Pohjanmaan eteläosissa sekä Kuopion ja Oulun ympäristökunnissa.
Pelkän absoluuttisen nuppiluvun havainnollistamisen lisäksi laskin myös, mikä on Laitilassa syntyneiden osuus asuinkunnan väestöstä. “Pikku-Laitilat” muodostavat tiiviin, yhtenäisen renkaan Laitilan ympärille.
Noin puolet Laitilan nykyisistä asukkaista on syntynyt muualla.
[Ilmestynyt alun perin Facebookissa marras-joulukuussa 2023]
Lento Cairns-Lockhart River
Lockhart River, Cape York, Queensland
Lentokentän oranssiliivinen virkailija ei voi olla nokonuuka sen suhteen, mitä tekee mitä ei. Muita työntekijöitä ei ole. Kun autonvuokrausfirman henkilökunta (n=1) on lähtenyt jonnekin, hän ottaa sujuvasti ohjat käsiinsä. Viittoilee ulos.
– They have one car there. Keys are on the front seat.
Cape Yorkin niemellä Queenslandin osavaltion koillisnurkassa ollaan alkuperäiskansojen hallinnoimalla seudulla. Lockhart Riverin taajama on pieni, mutta lentokentän lisäksi sieltä löytyy turistille tarpeelliset supermarketti ja bensa-asema. Jos tulee asiaa lääkärille, on syytä olla se päivä viikosta, jolloin Royal Flying Doctor Servicen potkurikone tuo paikalle lääketieteellistä osaamista. Sellainen oli lähtöpäivänä, tiistaina 7.11, juuri ennen meidän Skytrans-koneemme laskeutumista. Tohtorilennolta purkautui kolme henkilöä laukkuineen, stetoskoopit kaulassa (no ei, mutta olisi voinut olla), kapteeni toivotti heille good day to yout ja lennähti pois.
Aboriginaalien lisäksi Lockhart Riverillä ei sitten paljon muita asukaan. Kentän vieressä on paikallinen lentokenttähotelli, muutamasta standardimökistä muodostuva askeettinen rykelmä. Vartin ajomatkan päässä on Green Hoosen majatalo, jonka rakennukset ovat hauskasti modattuja kontteja.
Majatalossa yöpyy näin sesongin ulkopuolella lähinnä vain rekkakuskeja ja lentofirmojen pilotteja. Aina löytyy kuitenkin cityväkeä, joka rentoutuu viikonloppuna ajamalla tuhat paahtavaa kilometriä Cairnsista pohjoiseen ja samat takaisin. Naapurissa viivähti tällainen pariskunta. Keski-ikäinen, helleasuinen, päivettynyt ja leveästi hymyilevä. Heitä kiinnostivat meidän kameravarustuksemme. Kun kysyn vastavuoroisesti, millä asialla he täällä ovat, mies leventää hymyään:
-Well, we just drive some.
Jos ajat, et ota on erityisen pätevä sanonta tulijoille. Alkoholi on täällä kielletty, vallitsee siis kieltolaki. Tienposkessa näkyy oluttölkkejä, joten sääntöjen valvonta lienee täällä yhtä vaikeaa kuin kaikkialla.
Se, mikä tuo matkailijoita näin kauas erityisesti talvella, on Kutini-Payamun kansallispuisto ja sen kuskukset. Matkakertomusten ja erinäisten muitten vihjeiden perusteella luonnonpuiston laidalla olevat leirintäalueet ovat hyviä tärppejä. Koska niissä vietetään paljon aikaa, myös eläimiä nähdään. Green Hoosen puhelias manageri kertoo, että keneltä hyvänsä leiriytyjältä sopii kysyä tarkemmin; kuskusten puut tiedetään. Hän itse harrastaa vain patikointia.
Tien päällyste on sitä tyyppiä, joka vanhenee huonosti. Periaatteessa ihan ok, mutta sade ja renkaat syövyttävät siihen teräväreunaisia kuoppia, joita on pakko väistää, varsinkin kun alla ei ole maasto- vaan kaupunkiauto, Hyundai i30. Päiväsaikaan kuopat sentään erottaa melko hyvin, pimeällä ei.
Niin kuivaa, että ohi ajaneen auton nostattama pölypilvi viipyilee ilmassa pitkään.
Tuotteita kulkee teillä paljon, raskaasti ja pitkästi. Rekat ovat rivitalon kokoisia, auringon kilossa kangastuksenomaisina lepattavia, säihkyviä metallijättiläisiä. Jyrinä kantaa kilometritolkulla. Öisin ei ajeta, mikä on kyllä luojan lykky. Se, mitä rekoissa kuljetetaan, jäi epäselväksi. Osassa on tankkimaisia rakennelmia ja varoituksia vaarallisista aineista, mutta monessa ei mitään, mikä vihjaisi sisällöstä. 100-prosenttista alkoholia?
Kuskusonnea ei ollut. Leirintäalueiden kohdalla tehtiin tietöitä. Tien pientareet olivat täynnä maansiirtokoneita ja työporukkaa, joka piti majapaikkanaan yhtä leirintäalueista. Muut olivat typötyhjiä. Melua ja häiriötä oli siinä määrin, että kuskukset olivat saletisti vetäytyneet muualle.
Yhytimme tiellä yhden linturetkiryhmän kiikaroimassa. Vetäjä tuli tervehtimään, kuten tapoihin kuuluu. Kun hän kuuli, että olimme tulleet kuvaamaan kuskuksia, hän vahvisti: tietöiden takia niitä ei ole nähty siellä missä yleensä. Yöeläinten omatoiminen löytäminen kansallispuiston kokoiselta alueelta on mahdoton tehtävä, joten sen pituinen se.
Kutini-Payamun opastus syynissä. Jos auto olisi ollut maastoon sopivaa tyyppiä, sillä olisi voinut ajaa syvemmälle metsään. Nyt ei.
Jos ei kuskuksia, nähtiin sentään iso vihreä python ylittämässä tietä auringon laskettua. Gordon Creekin pimeydessä ympärillä lenteli hedelmälepakoita siivet kuuluvasti läpsyen. Sammakot kurnuttivat, niin kuin ei mitään. Hieno äänimaailma.
Cape Yorkista ei ole pitkä matka Papua-Uuteen-Guineaan. Saareen liittyy pieni sukutarina, joka pitää ehkä joskus kertoa pidemmän kaavan mukaan, mutta lyhyesti: isän isän veli on haudattu pääkaupunki Port Moresbyn hautausmaalle.
Tablelands, Queensland
Pensaspalot (bushfires) eivät ole mikään uusi ilmiö Australiassa. Ian Mannixin Great Australian Bushfire Stories vuodelta 2008 löytyy Chambers Wildlife Rainforest Lodgesin pienestä kirjastosta. Ollaan Queenslandin osavaltiossa, Tablelandsin alueella, vajaan parin tunnin ajomatkan päässä rannikon Cairnsista. Avaraa maalaismaisemaa, jota rytmittävät nyppyläjonot ja isot lehmälaitumet.
Heteropoda-suvun hämähäkki seinällä. Lisäksi kirjoja.
Mannix kertoo tarinoita ihmisistä, jotka ovat omakohtaisesti kokeneet sen, miltä lähestyvä palorintama tuntuu ja mitä sitten tapahtui. Perussanoma on: omassa vara parempi. Kun viranomaiset kehottavat lähtemään, kirja kannustaa pikemminkin jäämään eikä panikoimaan. Omaa taloa ei välttämättä suojele kukaan muu kuin sinä. Naapuriakin saattaa ehtiä auttamaan. Palontorjuntasuunnitelma pitää olla valmiina.
Noista ajoista palot ovat laajentuneet, voimistuneet ja pitkittyneet. Suomessakin tuli tutuksi vuosien 2019-2020 Black Summer, jolloin Australian itärannikon suurkaupunkien ilmanlaatu oli hetkittäin huonompaa kuin Intian Delhissä. Liekit nuolivat Sydneyn liepeitä, mitä ei ollut tapahtunut aiemmin. Ihmisille aiheutui runsaasti haittaa ja aineellista vahinkoa, mutta monelle muulle eliölajille palot olivat likimain katastrofi.
Alkavasta kesästä ennakoidaan hankalaa siitäkin; edellisvuosien normaalia runsaammat talvisateet ovat saaneet ruohon kasvamaan hyvin. Nyt, vähäsateisen viime talven jäljiltä, ruoho on kuivunut. Kun asioita katsotaan tulipalon näkökulmasta, kuiva ruoho on fuel load.
Näkökulmia on muitakin. Paloturvallisin ympäristö lienee asfaltti. Luontoarvoltaan se lähestyy nollaa.
Marraskuun ensimmäisenä päivänä Cairnsin lentokentällä savu tuoksui selvästi. Taivas oli kirkas, mutta vuorilta nousi harmaita savupilviä. Kun Skytransin lento Lockhart Riverille Cape Yorkiin oli noussut, ikkunasta alkoi näkyä lisää savuvanoja. Pelkkä savu ei silti vielä kerro, miksi palaa. Paikallisviranomaiset harjoittavat ennakoivaa palontorjuntaa polttamalla tarkoituksella suoja-alueita, firebreaks, joissa tulen etenemisen on tarkoitus pysähtyä. Palotilanteen voi tarkistaa osavaltiokohtaisilta verkkosivuilta.
Ennen kuin internet tuli joka kotiin ja taskuun, valistus ja tiedotus oli lähinnä radion ja television varassa. Muutakin on yritetty. 2000-luvun alussa Tasmania Fire Service painatti saaren asukkaille 40 000 CD-levyä. Levyllä oli perustietoutta varautumisesta ja toimista tositilanteessa.
Queensland on iso osavaltio, kuningattaren arvolle sopivan kokoinen, luonnollisesti. Nimensä mukaisesti Tablelandin alue on tolppien päällä, puolisen kilometriä merenpinnan yläpuolella. Lämpötila pysyy säällisissä lukemissa. Välillä sataakin. Lockhart Riverin lähes totaalinen kuivuus on tuulessa rapiseva muisto vain.
Hedelmälepakoita puussa, yläpuolella. Spectacled Flying Fox (Pteropus conspicillatus) Yungaburra.
Ajomatka Cairnsista ensin etelään Gordonvaleen ja sitten ylös kohti Yungaburran pikkukaupunkia kestää paperilla 1,5 tuntia. Todellisessa elämässä siihen kuluu kaksi, koska vajaan 30 kilometrin pätkä vuoristotietä on kiperää eestaasmutkaa. Satunnaiset suorat on lupa ajaa satasta, suositeltu mutkanopeus on neljäkymppiä. Ohituskielto koko matkalla. Liikennettä on runsaasti ja vähäinenkin kattonopeuden alitus muodostaa taakse jonon, jonka kiireisin osuus purkautuu lyhyillä ohituskaistaosuuksilla.
Tiedän, että rattiraivo on todellista eikä myytti. Tablelandsin keikalla sain siitä kerran osani. Syyttä, sillä kertaa.
Paluumatka. Aurinko paistaa, takana on miellyttävä ja eläinrikas viikko Chambers Wildlife Rainforest Lodgessa lähellä Eachamin kraaterijärveä. Matkalaukut on pakattu seuraavaa lentoa varten: reilut kolme tuntia Cairnsista etelään Melbourneen, yö lentokenttähotellissa ja sitten Qantas-firman kengurukoneella lyhyt loikka Bass-salmen yli Devonportiin, Tasmaniaan.
Aamupäivän auringossa on se hankaluus metsäisillä osuuksilla, että matalalta tuleva valo luo tielle strobo-efektin. Supermiehille tietysti no-brainer, mutta minun on pakko hiljentää aavistuksen, varsinkin kun menosuunta on alas. Edessä on sitäpaitsi seuraava neljänkympin mutka.
Melko hiljaista vielä. Yksittäisiä autoja, ei jonoja.
Äkkiä takaa alkaa kuulua torvensoittoa. Peilistä totean, että joku on ajanut melkein hybridi Toyota Corollan takapuskuriin kiinni. Iso vaalea maasturi. Nice.
Tyyppi ei hellitä. Mesoaa niin, että alkaa näyttää jo vaaralliselta. Vedän tien sivuun. Kun kanssa-autoilija turbokaasuttaa ohi, avoimesta ikkunasta kantautuu annos ihmisten välistä kommunikaatiota, josta en erota muuta kuin sanan FUCKING. Mitä lie tarkoittanut tässä yhteydessä, en ymmärrä. Joka tapauksessa epäkohteliasta käytöstä nuorelta mieheltä.
No worries. Tätä sopii käyttää milloin tahansa.
Social distancing done right: at least 1 adult cassowary apart. Cairnsin lentokenttä, Queensland.
Tasmania
Loongana
Mountain Valley Wilderness Holidays on majapaikan nimeksi lievästi yläkanttiin viritetty. Mutta nimestä viis, MVWH on kuin tehty luonnon tarkkailuun. Ja mikä luonto! Vesinokkaeläimiä sukeltaa Leven-joessa, nokkasiilit tökkivät maata vaaleiden tussock-heinätuppaiden rytmittämällä niityllä. Jos tämä ei ole idylli, niin en tiedä mikä on. Parin tunnin ajomatkan päässä Devonportista lounaaseen.
Tasmanianhuilukorppi (Strepera fuliginosa). Pidän enemmän englantilaisesta nimestä Black Currawong.
Len ja Pat Doherty hankkivat alueen 1970-luvun lopulla ja ovat siitä asti asuneet siellä myös itse, vaatimattomassa puumökissä nykyisten vierasmajojen ja hupaisasti leikkaa+liimaa-tekniikalla kasatun ravintola- ja keittiörakennelman välissä. Ravintolassa on maalattia. Akustisesti erittäin miellyttävä.
Perheyritys. Poika tulee auttamaan raskaammissa ulkotöissä, muuten Len ja Pat pyörittävät majoitustoimintaa yhä itse. Reilut 60 hehtaaria suojelustatuksen saanutta maata.
Viileä aamu Leven-joen rannan tuntumassa.
MVWH on suunnilleen ainut paikka maailmassa, missä ei-tutkija pääsee näkemään luonnonvaraisia tasmaniantuholaisia. Säännölliseen ruokintaan tottuneita yksilöitä toki, mutta silti. Niiden tarkkailussa lähietäisyydeltä on toimittava kuten suomalaisten suurpetojen kanssa: pysyteltävä sisällä mahdollisimman kauan, jottei eläin haista sinua. Valojakaan ei parane ryhtyä säätämään kesken kaiken. Sitten vaan odottaa sisällä pimeän tuloa. Ja odottaa. Viikon aikana tuholaisia nähtiin iltayhdeksästä aamuneljään. Muutaman kerran onneksi sen verran pitkään, että pääsi omin silmin ja korvin todistamaan persoonallisen pikkudevilin leukaperien purutehoa luisiin kananpaloihin. Vakuuttavaa työskentelyä!
Kunnioitettavan kokoinen Tiger Snake (Notechis scutatus). Kunnioittaisin kyllä pienempääkin. Viihtyi sekä majapaikan pihamaalla että mökkien alla. Villieläinten ruokinta pitää yllä ravintoketjua, jonka yksi lenkki on rotta.
Tuholaisten seuraaminen on muuttunut sitten takavuosien, koska niiden oma käytös on muuttunut, Len kertoo. Vedenjakaja on kasvosyöpä, joka niillä havaittiin ensimmäisen kerran Tasmaniassa 1990-luvun alussa. Lajin pelättiin kuolevan tyystin, niin vaikealta tilanne pitkään näytti. Nyt on onneksi merkkejä siitä, että pahimmalta vältytään. Eläinten määrä on kuitenkin romahtanut.
Lenin mukaan tuholaisia oli aiemmin niin runsaasti, että ne kilpailivat ruuasta ja siinä touhussa muu oli sivuseikka. Ruokailun katselu ei vaatinut ihmisiltä sellaista korostettua varovaisuutta kuin nyt ja eläimet olivat enemmän esillä.
Valitettavasti matkan seuraava pettymys odotti jo vuoroaan. Kvolli, yöllisistä pussieläimistä kaikkein valokuvauksellisin, on kadonnut. MVWH:ssä kävijät ovat nähneet niitä runsaasti vielä äskettäin.
Len pudistaa päätään alistuneen näköisenä.
– We haven’t seen quolls in over a month now. I don’t know what has happened. Wildlife is diminishing.
Australian pienten alkuperäiseläinten päivät ovat luetut. Syyt ovat tiedossa ja niitä on liuta. Niistä on ikävä kirjoittaa ja vielä ikävämpi lukea, joten antaa olla.
Kvolli-havainto Melbournen lentokentällä jäi ainoaksi, ikävä kyllä.
Matkalla Devonportista Loonganaan oli useita tieosuuksia, joissa tien pientareella oli jonkin eläimen ruho valehtelematta sadan metrin välein. Valtaosa uhreista on pieniä kengurunsukuisia vallabeja. Tasmanialla onkin kyseenalainen kunnia olla roadkill capital of the world.
Cradle Mountain
Tasmanian jälkimmäinen kohde, Peppers Cradle Mountain Lodge, oli koko matkan ainoa varsinainen maaseutuhotelli. Vajaan kahden tunnin kipuaminen hiukan alle kilometriin, Cradle Mountain -kansallispuiston kupeeseen, kannatti tehdä, koska perillä odottivat vompatit. Liikennettä oli vähän ja maisemat tyystin erilaisia kuin alempana.
Lähimetsä
Harmaanruskea, lähes neliskanttinen ja ennakko-odotuksia kookkaampi karvamöntti piiloutuu yllättävän hyvin ympäristöön. Vompatin kasvoja ei juuri erota, koska se etsii koko ajan ruokaa. Sama nokkasiilin kanssa. Molempien fokus on pysyvästi alhaalla. Kumpikin liikkuu vikkelästi pois näkökentästä, kun tulee sen aika. Ensi alkuun vaikuttaa siltä, että ne eivät piittaa sinusta ja kamerastasi, koska ne eivät katso kohti. Liikeradat kuitenkin paljastavat: sijaintisi on havaittu ja tietoa päivitetään koko ajan.
Hotellin ravintolalla oli tarjota pari ylläriä. Alku- ja pääruuan välissä tarjottiin aina jäädyke ja annoksen huipulle tykättiin vaahdottaa jotakin valkoista, mikä näytti sammakonkudulta. Ei moittimista.
Vuokra-autona saarella oli Toyota Rav4, ensimmäinen ns. hybridi-SUV, jota olen koskaan ajanut. Turhan massiiviset ulkomitat, joita oli aluksi vaikea hahmottaa kuskin penkiltä, mutta täysautomaattinen neliveto ja korkeampi maavara vaikuttivat asiallisilta lisiltä ylänköpainotteiseen ajeluun. Sitä paitsi molemmat matkalaukut mahtuivat siististi vierekkäin tavaratilaan. Corollassa toinen piti tuupata takapenkille. Tästä seurasi ajoittaisia varoituspiipahduksia ja kojelaudassa punersi REAR SEAT. Kai auto päätteli matkalaukun jonkun takalistoksi, joka lojui penkillä ilman turvavyötä. Turvapoikkeama!
Länsi-Australia
Perth
Mukana on reliikki edelliseltä matkalta 2000-luvun lopulta: paperikartta Australian pohjoisosista. Etäisyyksiä, turistikohteita ja muuta paikkatietoa. Saaren kuivaa sisusta täplittävät ikonit, joissa hakku ja vasara on asetettu ristiin kuin heimosoturin aseet.
Sateen jälkeinen hetki Swan-joella. Ikkunan ääressä Perthin hotellihuoneessa.
Perthin lentokentän matkatavarahallissa seisoskelee runsaasti työunivormuun pukeutunutta väkeä, joka näyttää olevan menossa saman tien ulkotöihin. Siistiin mutta ulos. Paitoja on kahta eri keltaisen sävyä. Huolellisesti vyötetyt, tuultapitävät housut, bootsit. Vain kypärä puuttuu. Paidoissa lukee PHB ja Rio Tinto, kaksi Australian suurinta kaivosalan yritystä.
Firmat ovat näkyvästi esillä myös Perthin ydinkeskustan siluetissa. Kaupungin korkein rakennus on erikoisesti nimetty Central Park, joka tunnetaan paremmin “Rio Tinton tornina”. Firman nimi loistaakin punaisena sen huipulla. Torni ja PHB:n vastaava toimistokolossi lipuvat ohitse, kun risteilyalus suuntaa Swan-jokea pitkin kohti Intian valtamerta ja Rottnest-saarta.
Saarella on quokkia. Juuri muualla niitä ei enää olekaan. Kuten kaikki pussieläimet numbattia lukuunottamatta, quokkakin on yöeläin tai vähintään hämäräaktiivinen. Saarella sitä ei heti tule ajatelleeksi, koska osa eläimistä on leimautunut päiväturisteihin ja heidän herkkuihinsa. Kaikkialla on tauluja, joissa kielletään eläinten ruokkiminen ja koskettelu. Kaikkialla turistit ruokkivat ja koskettelevat eläimiä.
Kuuma päivä Rottnestilla – ja sitten on taas aika jatkaa Toyota Corolla Grand Touria.
Dryandra
Kun lentokentän autovuokraamosta suuntaa kohti kaakkoa, tunnin ajomatkan jälkeen on jättänyt taakseen 80% Länsi-Australian osavaltiossa asuvasta väestöstä. Sen huomaa viimeistään siinä vaiheessa, kun posottaa Wheatbeltin alueen läpi sataakymppiä, mikä on osavaltion kattonopeus. Horisonttiin asti ja ylikin ulottuvia, keltaisia vehnäpeltoja. Kerittyjä, harmaita lampaita kerääntyneenä valtavan laitumen ainoan puun alle varjoon. Vaikka ihminen on pikku kätösineen muuttanut ympärillä KAIKEN, häntä itseään ei näy missään.
Kuten nimi antaa olettaa, Lions Dryandra Woodland Village on Lions Club -järjestön suojeluksessa. Alueella on historiansa, josta ei tässä sen enempää, kiinnostunut löytää. Tämän päivän Village sopii hyvin niille kuten meille, jotka arvostavat omaa rauhaa ja avaria näkymiä. Kivat, simppelit puutalot kaukana toisistaan. Reilussa viikossa oppi paikalliset korpit, papukaijat, possumit, liskot ja kengurut. Varsinaisia syitä vierailuun oli kaksi: metsän numbatit ja Barna Miaan turvaan kissoilta ja ketuilta siirretyt pienet, harvinaiset pussieläimet.
Numbattiperheiden sijainti tiedetään osapuilleen, mutta niiden havaitseminen saatikka filmaaminen on eri asia. Eläimet ovat pieniä, maaoravan kokoisia, liikkuvat vikkelästi laajalla alueella eikä niitä ole montaakaan jäljellä. Lähes ainoa järkevä tapa onnistua on ajaa autolla kävelyvauhtia tiettyjä metsäteitä pitkin ja katsella ahkerasti.
Meillä oli sekä tuuria että otuuria. Viikon ja noin 50 kilometrin matelun jälkeen numbatteja oli nähty puolisen tusinaa. Yhtä saatiin jopa auttavasti kuvattua hetken. Epäonni oli se, että juuri silloin oli aurinkoinen keskipäivän hetki. Numbatti vetäytyi kaatuneen kelon sisään siestalle eikä tullut esille seuraavan puolentoista tunnin aikana. Meidän oli siinä vaiheessa pakko vetäytyä varjoon itsekin, muuten uhkasi lämpöhalvaus.
Barna Mian iltaöisillä käynneillä silmät kostuivat tuon tuosta. Pieniä, varovaisia eläimiä alkoi pomppia esiin himmeän punaisen lampun valokeilaan syömään maahan siroteltua murkinaa, josta ne saavat 10% päivittäisestä energiantarpeestaan. Viisi eri pussieläinlajia. Erilaisia luonteita, toiset überepäluuloisia, toiset rohkeampia. Suomalaiset nimet, jos niitä on, ovat kummallisia, joten englanniksi: bilby, woylie, mala, quenda ja boodie. Quenda ei tullut ollenkaan esille, vilahti vain takavasemmalla, boodiekin käväisi pikaisesti.
Loppuun perinteinen autokatsaus: ajokilometrejä tuli Australiassa kaikkiaan 1453, joista suurin osa, 777, Länsi-Australiassa.
Tulo- ja lähtökaupunki Melbournessa näkee sekä runsaasti pilvenpiirtäjiä että yhden sukulaisen.
Sallittu etäisyys gorillaan. Bwindin kansallispuisto. | Official distance to a wild gorilla. Bwindi National Park.
Bwindi Impenetrable Forest. Afternoon storm is approaching, punctual as it is.
After 2 weeks here, the Engagi Lodge is the 1st hotel that serves wifi & electricity 24/7, give or take minor breaks due to weather.
Bwindi mountains, covered with rainforest, rise steeply behind the river that runs in the valley below. A breathtaking green wall.
Waller’s Starlings up in the waterfall. Stylish black with an orange wing patch. A strong call easily heard over the roar of water.
Hadeda Ibis is the animal counterpart of Nelson in The Simpsons. Ha-ha!
Marabou Stork is nicely described in Birds of East Africa: “Legs dark grey but often appear white as splattered with excrement.”
In LinkedIn, is there a section for Gorilla Tracking Certificates?
African Harrier-Hawk has “a bare yellow facial skin (turns red if excited).” True, noticed when one pair was welcoming each other.
Later, one of the same species was vigorously trying to raid a cavity nest in the savannah in Ishasha, Queen Elisabeth Natural Park (QENP).
Primates so far, in order of appearance: Red-tailed Monkey, Grey-cheeked Mangabey, Chimpanzee (Kibale) 1/3
Red Colobus, L’Hoest’s Monkey, Pied Colobus (Kibale) 2/3
Olive Baboon, Vervet Monkey (QENP); Gorilla, Blue Monkey (Bwindi) 3/3
A high-pitched call of a Galago (aka bushbaby) at 7:45PM when returning from dinner w/ an escort to treehouse. Chimp’s Nest, Kibale.
Näyttelen iloista, mutta todellisuudessa poden nyrjähtänyttä nilkkaa. | Me pretending to be jolly good but in fact I’m suffering from a twisted ankle. Chimps Nest Lodge. Kibale.
Escort is there for the African Forest Elephants, although we’re told they cross the swampy area nearby mainly in the rainy season.
The field guide of African mammals by J. Kingdon says that there are 15 Galago species in Africa. That is quite a lot.
Galagos resemble Asian tarsiers but are not related. Similarly, African pottos look like Asian slow lorises.
Sauna. Jacana Safari Lodge.
While at QENP, we stayed first at Jacana Safari Lodge, famous of its hippos that swim around the crater lake. There are 30 of them.
In daytime, you hear them splutter and puff, often very close to houses.
Around 7 PM, the hippos use their fav landing site behind house nro 11, and march to the forest or savannah to feed on grass.
The forest is Maramagambo, governed by UWA (Ugandan Wildlife Authority) & National Forest Authority. We made two walks with their guide.
We had no previous knowledge of the bat cave that was on the agenda. The cave is home to a staggering 2 million Egyptian fruit bats.
“At dawn, it takes 3 hours of them to be all back in again.” The officer smiles widely, and concludes matter-of-factly with a “Yes”.
Non-breeding bats poop near the cave. This brings insects, food for mother & baby bats which don’t fly far to feed like the rest of the colony.
The bat guano is nothing to play with. It is known/suspected to be the cause to Marburg virus feaver.
The Jacana Lodge was on low gear. Except us, there were only two other guests, guys from CDC, Atlanta.
“Don’t step inside the cave, even if they say you can do so. Our researchers go there in protective suits.”
Maramagambo.
On the previous day, we had already been outside the open cave, filming the buzz from the nearby cliff. A mesmerizing place.
Luckily we have been travelling a bit and know e.g. that you shouldn’t go into caves just like that, not w/o a helmet.
Next day: same place, a longer filming session. Again, no official information about any risks, but also no pushing to go inside.
Forest walks are a source of income to the UWA/NFA. Negative info = less money. CDC has plans to put up warning signs. We’ll see.
When chimps hunt, they prefer Red Colobus. “In the last 3 weeks, they’ve hunted twice”, we’re told in Kibale Chimpanzee Habituation.
“Colobuses are not very bright. They don’t run away but try to fight back.”
Pied Colobus has a fancy b&w fur, a serious risk for its existence. Locals have used it as decoration in their dance rituals.
Around Jacana Safari Lodge, Pied Colobuses feel safe. They sleep around the houses, and feed in trees near the shore.
One of the marvels of this W Uganda, is their deep, guttural call in the blackness of the night.
On higher elevations, like in Bwindi (1500 m) the fur of Pied Colobus is longer. Haven’t had a chance to check that myself though.
The 2 hr boat ride on Kazinga Channel is 2 hours well spent. The number of animals basking on the shore is almost stupifying.
Hippos, buffalos, elephants, crocodiles, monitor lizards, herons, storks, fish eagles and what have you. Pied Kingfishers abound.
The HQ of the Bigodi Wetlands Sanctuary has got a colorful text painted on the wall:”The home of turacos.” They don’t lie.
On a AM walk around the swamp, I saw at least a dozen Great Blue Turacos. So did the Wikipedia photographer, I guess.
Leijona puussa. Ishasha-sektori, Kuningatar Elisabethin kansallispuisto. | Lion up on a tree. Ishasha sector, Queen Elizabeth National Park.
“Your money”, says Brighton when we drive the surprisingly well-kept road through QENP from Jacana Lodge to Ishasa.
Bulldozers spread new gravel constantly, making both sides of the road soft and a bit hazardous. But, no potholes whatsoever.
Brighton is a man of many roles: representative of Churchill Safaris and Travel, driver, birder, and a trusted person in general.
Ishasha Wilderness Camp in QENP in Uganda was a much more diverse wildlife experience than just the tree lions.
On two days in the row, around noon, an elephant family of five came to drink to the river that runs past the camp.
A lone bull elephant was also nearby. We heard him huff & puff and broke branches. Later, he walked lazily along the river bank.
Some of the bird species at the camp: Black-and-white-casqued Hornbill, Emerald Cuckoo, Broad-billed Roller, Splendid Starling.
Spectacular Blue-headed Agamas, a group of Pied Colobus etc – every second something to watch or listen.
Although the gorilla tracking in Bwindi was a minor disappointment, the forest walk w/ Medard “Medi” Twongyeirwe was very good.
A jovial guy w/ a personal touch to nature be it butterflies or monkies, he made the AM a special one. Thanks again and greetings!
Ruanda | Rwanda
Two days ago, we crossed the border to Rwanda. The first place to visit: Volcanoes National Park up in 2 km.
Tuoretta mutaa. | Fresh mud. Volcanoes National Park.
The half-day gorilla tracking tour in the park was IMHO a more pleasant and pro experience in all aspects than that in Bwindi.
A 2hr muddy walk along a fresh buffalo track, through a beautiful bamboo forest, took us to the Agasha Group.
This habituated group seemed to be at ease w/ itself & us. Eating, farting, wrestling, climbing, sitting – gorilla quality time.
Although this is a tour to see part of the nature in Uganda and Rwanda, one cannot be blind to human issues either.
Near Kisoro, Uganda, were we had a lunch break before crossing the border to Rwanda, is the Nyakabange Refugee Transit Centre.
Yesterday, on our 7 hr drive from Volcanoes NP to Nyungwe Forest, we passed the Kigeme refugee camp.
Auton ikkunan läpi kuvattu Kigemen pakolaisleiri. Ruanda. | Kigeme refuge camp, photographed through car window. Rwanda.
Both of these sites are operated by UNHCR, and they are for people who have fled from the DR of Congo.
The primate list has grown with two: Golden Monkey (Volcanoes NP); Dent’s (Mona) Monkey (Nyungwe Forest NP)
Nyungwe Forest Lodge is built in the middle of a tea plantation owned by the Rwandan government.
Once, the area was part of the forest, faved by Mountain Elephants due to its flat profile compared to the rest of Nyungwe.
Although the biodiversity on the plantation is low, the mighty Nyungwe surrounds it, giving few surprises during our 5 night stay.
Two groups of monkies made a call: Blue & L’Hoest’s. Also, 3 types of squirrels: Sun, Rope, Mountain (hard to identify the species).
Sinimarakatti. | Blue Monkey. Nyungwe Forest Lodge.
30 min drive from the Lodge on the top-notch asphalt road through the NP, is the impressive Kamiranzovu swamp.
This time though, we had no chance to see it closer than just as a view up from the road.
Thanks to the flexibility of the NP office, we could take a 3 hr forest walk w/ a local naturalist guide to see Dent’s Mona Monkeys.
Dent’s is a smallish, agile, white & brown monkey w/ a selection of human-like calls and a distinctive mask, like dark sunglasses.
Sometimes wildlife watching is so dead simple (and comfortable). Like right now, in Karibu Guesthouse, Entebbe.
Since dawn, several new bird species have passed by or briefly stayed in the garden or on the roofs of neighbour houses.
Grey Parrot (1st parrot on this trip), Eastern Grey Plantain-Eater, White-browed Robin-Chat, Scarlet-chested Sunbird.
The “aah-aaaah-aaah” laugh of Black-and-white-casqued Hornbills. Ross’s Turacos on top of the avocado tree leaning to the house.
A pair of African Hobbies (?) tries to chase Pied Crows from their nesting tree I guess. Slender figures, shrill “kri-kri-kri”
Barbets always electrify the moment. A pair of Double-toothed Barbets sits motionless up on a tree. Red chest, huge ivory bill.
Yet another stupifyingly colourful bird: Black-headed Gonolek. Lurks horizontally among branches at eye-level.
The tropical zone of the Entebbe Botanical Gardens is said to have been the backdrop of the first Tarzan film.
One cannot but envy the young NZ-Corsican couple owning & running Karibu Guesthouse with their staff of 20 and three dogs.
Talon koirat. | Dogs of the house. Karibu Guesthouse, Entebbe.
Perfect location with a view to Lake Victoria, elegant house, nice little garden.
At the construction site on the next lot, the ‘Silent night’ Xmas theme as the mobile tone, is a work song of the new generation.
Plantain-Eater is an odd bird. Bill of a parrot, neck of an eagle, call of a Kookaburra, moves about on a tree like a cuckoo.
Juhana Blomstedt: Sisyfos (1978). 12 x 3 m. Helsingin käräjäoikeuden asiakaspalvelusali.
Helsingin käräjäoikeuden rakennukseen saapuminen tuo mieleen lentokentälle tulon. Ensin käsimatkatavarat läpivalaisuun ja sitten katsotaan niska kenossa isoa taulua seinällä.
Sähköinen ilmoitustaulu listaa kuluvan päivän istunnot jaoteltuna riita-asioihin ja rikosasioihin. Alkamisaika, sali, diaarinumero, vastaaja (hän joka vastaa teoistaan eli syytetty) ja Lisätiedot-sarakkeessa lyhykäisesti itse asia, tosin ei kaikissa.
Suunnistan ala-aulan päässä, lasiseinäisen kahvilan vieressä olevaan asiakaspalvelutilaan. Etukäteen arvelin, että joudun jonottamaan.
Astun avaraan ja korkeaan saliin, jonka ikkunaseinällä on pitkä rivi matalalla väliseinällä eristettyjä palvelupisteitä. Kuin apteekin reseptipuolella. Ensimmäisissä on opaskyltti Haastemiehet, takana olevissa Asiakaspalvelu.
Ketään ei näy.
Yhdessä taaimmaisista Haastemiehet-soluista istuu virkailija puhumassa puhelimeen. Katsahtaa minuun kun kävelen ohi. Nyökkäämme.
Erilliselle pikku pöydälle on aseteltu muovisia käsidesipumppupulloja ja metallinen kilikello, jolla kutsutaan asiakaspalvelija paikalle. Hienoa! Kerrankin paikka, jossa ei kiskota jonotuslappua automaatista ja vahdita numeroita seinällä ikään kuin elämä olisi yhtä arpajaispeliä.
Joudun rimputtelemaan kahdesti.
Väliseinän takaa ilmestyy arviolta minun ikäiseni naishenkilö. Varovaisen ystävällisesti hymyilevä, kiireettömän oloinen hahmo. Hän ottaa tottuneesti esiin keltaisen Post-it-lappukuution, asettaa kuulakärkikynän kärjen valmiiksi kuution päälle ja kääntää kysyvän katseen minuun.
En muista milloin olen viimeksi ollut palvelutiskillä, jolla ei ole tietokonetta. Tai jos vaikka tiskin takana piilossa olikin, siihen ei koskettu.
Kerron sen vähän minkä tiedän toukokuussa 2020 tapahtuneesta liikenneonnettomuudesta, jossa polkupyöräilijä kuoli kuorma-auton alle. Liekö tapahtuma jo käsitelty?
– En valitettavasti itse muista tätä, mutta uskoisin, että näillä tiedoilla löytyy.
Avainsanat lapulla virkailija vetäytyy väliseinän toiselle puolelle.
Jään tuijottamaan ulos ikkunasta. Sieltä katsoo takaisin Salmisaaren voimalaitoksen jyhkeä profiili.
Samassa saliin astuu asiakas, jonka läsnäolo muuttaa paikan luonteen heti. Aloittaa puheen jo lennosta, ennen kuin on ehtinyt tiskin ääreen. Isokokoinen tyyppi, volyymi tapissa, basso korostunut.
Ja nyt sitten v*tu sassiin kaikki paperit tähän tiskiin. Mulle on soiteltu, että on kiire, että pitää tulla. No tässä ollaan! Eilen olin Oulussa, maanantaina Lapissa ja viime viikolla Saksassa. Pitää v*tu yrittää. Ei persaukisella ole aikaa vastailla puhelimeen. Yrittäjät on kaikki roistoja, häh?
Virkailija vastaa, mutta en kuule, mitä.
Dialogi jatkuu tavalla, joka sopisi sellaisenaan materiaaliksi kurssille Miten kohdata vaikea asiakas? Vaikeusastetta tulee siitä, että asiakas on strategi. Hän on valinnut hyökkäystaktiikan, koska on heikoilla.
Kuuntelu keskeytyy, kun minulle tuodaan vastaus.
Tapaus oli löytynyt, tuomio oli annettu toukokuun alussa vuonna 2023. Paperit olivat osastolla, joten niiden saamiseen menisi päivä-pari. Mitä haluaisin lukea? Riittääkö pelkkä tuomio? Kyllä kiitos, ja voin tulla lukemaan tänne, ei tarvitse toimittaa. Päätin näet palata taloon sellaiseen aikaan, että voisin samalla käynnillä osallistua yleisönä johonkin istuntoon. Ihan sama mihin.
Kului juurikin se pari päivää, ja sitten kolahti postia käräjäsihteeriltä osastolta 5. Tuomio asiassa R 22/1762 oli luettavissa asiakaspalvelussa.
Menin, luin ja kirjoitin Tarja Roinilan kuolemaan johtaneesta tapauksesta omaan, vain ystävien kesken jakamaani Facebook-ketjuun. Sain kimmokkeen selvitystyöhön Fredrik Falkin julkisesta Facebook-kirjoituksesta, jossa hän kertoi Betsy Carlingin tarinan. Fredrikin postauksessa oli linkki Expressen-lehden artikkeliin Priset för Betsys liv blev 4000 kronor.
Kun palautin päätöspaperin, kello oli yhden maissa iltapäivällä. Puoli kahdelta alkaisi päivän toiseksi viimeisen rikosasian käsittely. Törkeä rahanpesu, diaari 22/03286, huone 212.
Maleksin toiseen kerrokseen odottamaan.
Helsingin oikeustalo on entinen Alkon tehdas, pääkonttori ja keskusvarasto. Näen tässä vahvaa symboliikkaa suomalaisesta elämäntavasta.
Rakennuksen suunnitteli 1930-luvulla Väinö Vähäkallio, joka oli paitsi arkkitehti myös Hyvinkäällä sijaitsevan Kytäjän kartanon tuore omistaja.
Odotustila on yhteinen koko kerrokselle. Asia 22/00467 salissa 209 on alkanut jo aamuyhdeksältä, välissä oli pidetty lounastauko, ja nyt käsittely jatkuu. Väkeä alkaa kerääntyä, kuka mistäkin suunnasta. Vastaajia on niin paljon, että ilmoitustaululla on jouduttu turvautumaan pienempään fonttiin.
Kello on jo minuutin yli puoli, mutta salin 212 ovi pysyy kiinni. Käyn tarkistamassa taulun tiedot. Kun palaan takaisin, oven vieressä seisoo noin nelikymppinen miesoletettu. Puku, salkku. Katsoo rannekelloaan ja minua.
– Oletko menossa tuonne? Oletko lautamies?
Istunto ei ole päässyt alkamaan, koska toinen lautamies puuttuu. Kysyn, missä roolissa hän itse osallistuu. Syyttäjä.
Toisilla on kadehdittavan ytimekäs ammattinimike, jonka äitikin ymmärtää.
Istunto alkoi vajaan vartin myöhässä. Siinä odotellessa sain mm. tietää, että iltapäivän sijaan kannattaa tähdätä johonkin aamupäivän istuntoon. Kaikki todistajanlausunnot esimerkiksi sijoitetaan sinne. Iltapäivään työnnetään kaikki loppu, jatkokäsittelyt sun muut sekalaiset. Aikataulut venyvät päivän mittaan, myöhästymisiä tapahtuu. Sekin oli uutinen, että pandemian aikana kaikki käräjäoikeuden istunnot oli peruttu. Etäistunnot eivät toimi näissä töissä, syyttäjä sanoi.
Jälkimmäistä lausumaa silmällä pitäen salissa 212 odotti yllätys: tuomarikorokkeen yläpuolella, ikkunan edessä, roikkui katosta kaksi isoa monitoria. Toisessa näkyi yksi henkilö Oulussa, asianomistajan eli uhrin asianajaja, toisessa kaksi Vantaan vankilassa: vastaaja ja puolustaja.
Istunnon yleisön muodostivat kolme arviolta lukioikäistä poikaa ja minä. Tuomari muistutti etäosallistujia meidän olemassaolostamme, jottei kukaan puhuisi ääneen mitään salaista. Yleisön tuolirivi oli näet rajattu pois kuvasta.
Törkeä rahanpesu tai petos, tästä on puhe. Loppukäsittely.
Rikoksen kuvio lienee valitettavan yleinen: vanhalle pariskunnalle soittaa valepoliisi ja pyytää verkkopankin tunnusta ja salasanaa. Kuuliaiset seniorit tottelevat. Tililtä siirretään nopeasti rahaa muulina toimivalle tilinomistajalle, joka sitten nostaa rahat kun on sopiva hetki ja diili on muuten selvä. Syyttäjän mukaan törkeyden tunnusmerkit täyttyvät, koska rahasumma on yli 20.000 €.
Puolustus vetoaa siihen, että vastaaja oli tapahtuma-aikana huumehöyryissä, psykoottisessa tilassa. Hänet yritetään lavastaa syylliseksi, vakuutetaan.
Eräs juttuun liittyvä henkilö on etunimeltään Lenita. Puolustus sekoaa kertaalleen sanoissaan ja käyttää hänestä nimeä Lenita Airisto. Salin iäkkäämpää polvea eli tuomaria ja minua naurattaa. Muut oikeusoppineet, lautamiehet, kolme avustajaa/sihteeriä ja koulupojat ovat niin paljon nuorempia, ettei kenenkään kasvoilla erota mitään reaktiota.
Istunto kestää noin tunnin. Puheenvuoroja, tuomion lajin ja rangaistuksen pohdintaa, korvaussummien räknäämistä. Lopuksi tuomari sanoo, että tuomio tulee kahden viikon kuluttua sähköpostissa. I have spoken.
Kattojen kantokykyluokitus on kaikesta (lumesta) päätellen eri asteikolla Lapissa kuin Kampissa. Puoli metriä sitä on tavallinen näky täällä. Jos lumesta on lohjennut osa, se on valahtanut muhevaksi kinokseksi ikkunoiden eteen. Jalkakäytävien reunoja kehystää vallitus, mistä voi kätevästi päätellä ulkoilutettavien koirien säkäkorkeuden. Normikoira on matalampi; joiltakin näkyy pystyssä oleva häntä.
Lumella on marenkikuori. Kun iltaneljältä hiihtää Äkäslompolon jäällä kohti majapaikkaa, matalalla oleva aurinko heijastuu lumesta niin ettei katsomaan pysty.
Aurinkoiset päivät ovat tältä erää ohi, sanoisi meteorologi. Viime yö oli leuto: seitsemältä oli vain kahdeksan pakkasastetta, kun tähän asti niitä on ollut vakiosti tuohon aikaan 15. Siitä sitten on hissuteltu 3-4 astetta ylöspäin per tunti. Alkuiltapäivästä -5 eli mainio hiihtosää. Tuulta ei nimeksikään.
Mutta tänä aamuna ei aurinkoa siis ole näkynyt. Valon väri hangella on silti hieno. Hopeinen. Yöllä on satanut vähän, joten nyt lumen syvyys on 81.5 cm, noin.
Potkukelkka on suosittu liikkumisväline. Majapaikan vuokraankin kuuluu niitä kaksi kappaletta. Ja mikäs on potkiskellessa, sillä teitä, käytäviä ja Jouni Kaupan pihaa ei hiekoteta lainkaan. Tämä on siunaus. Luonnollisesti tämä tapa siirtää vastuun liikkujalle itselleen. Ankara mutta reilu peli. Hiekotus tuntuu kivalta ja turvalliselta siihen asti kunnes mysteerisesti kuolee keuhkosyöpään vaikkei ole tupakoinut ikinä.
Tosin, autoilijan maailmaa tämä tietysti on, joten pelin riskit ovat levittyneet tasaisesti vain jalankulkijoille.
Jounin Kauppa oli merkittävä pelaaja Äkäslompolossa jo 10+ vuotta sitten kun viimeksi täällä oltiin. Nyt se on noussut K-liigassa maajoukkuetasolle. Varsinaisen ruokakaupparakennuksen viereen on noussut Jounin Kauppakeskus. Sen anti satunnaiselle kävijälle on siinä, että päätieltä pääsee kävelemään sisätiloissa ruokaostoksille.
Mielenkiintoista kyllä, S-ketjulla ei näytä olevan mitään saumaa näillä main. Yllästunturin toisella puolella, Ylläsjärvellä, on sielläkin vain yksi päivittäisruokakauppa, Eelin Kauppa. K.
Helsingin Sanomien paperilehden tilauksen pystyy kääntämään minne tahansa Suomessa vähintään viikoksi. Tässäkin palvelussa viimeinen maili on kriittisin. Meidän vuokraisäntämme ei maksa Itellalle postilaatikkoon tuonnista, joten lehti on haettava kylän logistiikkahermokeskuksesta. Jounin Kaupasta.
“Mikään ei ole niin inhottavaa. Tulet hakemaan omaa lehteä, ja joku on vienyt sen.” Hiihtolenkiltä palaava vanhempi mieshenkilö on kumartuneena ison avoimen puulaatikon päällä, suksisauvat toisessa kädessä. Vilkaisen syrjäsilmällä, olisiko tämä taas sitä sorttia lappilaista huumoria, jota etelän hippi ei heti tajua. Mutta ei, ilme on tuima.
Laitan vaivihkaa takaisin ma-ti lehdet, jotka olin ottanut pinon päältä. En huomannut, että niihin oli painettu osoitteet. “Tuossa lukee selvästi, että ottakaa omanne. Mutta ei, ihmiset ei välitä.”
Kun kauppahallin nurkalta lähtee kohti luodetta ja löytää kapean Rua de Conceiçāo’n, niin ensin sitä ylöspäin muutama sata metriä. Ei niin pientä kujaa ettei vastaan tulisi moottoriliikennettä reipasta alamäkikäyntiä, joten ei unohtumista ajatuksiin, please. Kuljettaja kääntää rattia, renaultti tottelee, renkaat vingahtavat tahmaisesti vaaleilla, neliskanttisilla kalkkikivillä – ja auto kaartaa sivukadulle. Nyt voi irtautua seinästä ja kävellä hetken keskellä tietä.
Jyrkähkön neljän kadun risteyksen takaa alkaa Rua de Santa Luzia. Kohde: numero 113. Tämä tarkoittaa noin viittäkymmentä paritonta osoitetta ja kahtakymmentä perättäistä korttelia. Tarkista tossunnyörit. Onko reppu hyvin selässä? Hapensaanti ok?
Tähän asti ei nousua ole ollut nimeksikään, mutta nyt se alkaa.
Silti silmä hämää. Sitä kuvittelee näkevänsä ajoittain vähintään 25 asteen nousukulman, koska polvet osuvat melkein palleaan. Mutta tekniikka ei petä; kännykän vatupassi väittää ettei missään mittauskohdassa ylitetä 10 astetta.
Tevere do Pinan kohdalla tekee mieli vetää henkeä. Ja kannattaakin, sillä kujan varrella on lähin ruokakauppa, joten paikka on hyvää pitää mielessä. Pinaa loivasti ylös ja alas, tiukka oikea, jyrkkä alas. Ja sama toisin päin. Majapaikasta mennen tullen rapiat 30 minuuttia, ostostapahtuma mukaan lukien. Kauppa on melko basic, mutta saa sieltä silti tuoretta leipää, viiniä ja muita peruselintarvikkeita. Oven suussa on läjä 40 litran kukkamultasäkkejä. Niille on epäilemättä tarvetta, sillä näillä main ei juuri enää näy maata an sich. Jokainen neliösentti on tuunattu. Kivetetty, asfaltoitu, rakennettu, otettu käyttöön. Mutta myös viljelykseen. Harva se talon piha, jossa ei ole paria metriä viiniköynnöstä ja muutamaa banaanikasvia.
Apropå banaani. Wikipedia valistaa, että se on lievästi radioaktiivinen hedelmä, sisältää luonnossa yleistä Kalium-40-isotooppia. Tiedä sitten, eikö samaista isotooppia ole missä tahansa mitä nielee tai hengittää päivän mittaan. Anyways, tein Wikipedia-syrjähypyn kun piti tarkistaa, voiko banaanikasvia kutsua puuksi. No voi, mutta ei se puu ole, vaan enemmänkin ruoho. Inkivääri on samaa porukkaa.
Enää R. Nova Petro José de Ornelasin ylitys, ja tuttu likaisenkeltainen, kulunut muuri on saavutettu. Nyt voi alkaa hikoilla! Oikein kunnolla tukanrajasta asti, pitkin kasvoja, hiuksien päistä roiskeina silmälaseille, polvitaipeissakin on runsaasti hikirauhasia. Tulee mieleen Helsingin metroasemien tämän talven ykkösmainoslause:”Alensimme hien litrahintaa pysyvästi!”
Muurin puolivälissä, 10 asteen mäessä, on aina parkissa jono keltaisia takseja. Ensimmäisten kuljettajat nojailevat autoonsa tai seisovat hajareisin keskellä katua. Hännillä kuskit torkkuvat ikkuna auki. Kun pääsee kohdalle, jokainen valpastuu vuorotellen. “Monte? Taxi?”
No, no Monte. Osoitetaan porttia, joka on viimeisen auton perävalojen kohdalla. Kolmimetrisen muurin päällä mutkittelee paksu, ryhmyinen, harmaa runko, josta ryöppyää kukkaa violettina koskena. Bougainvillea, joka kukkii Madeiralla (ja muuallakin etelässä) tammikuussa, keskellä talvea, jolloin viiniköynnökset vasta näkevät unta rypäleistä, Funchalin naiset kulkevat pitkävartisissa talvisaappaissa ja miehillä on pastelli villapaita harteilla.
Avain lukkoon, kääntö vasemmalle – ja sähköistetyn portin ovet avautuvat hissukseen. Tervetuloa Quinta de Santa Luziaan.
Kolmikerroksinen päätalo, joka katsoo alas Funchalin keskustaan ja Atlantille. Biljardirakennus, romanttisesti ränsistynyt eritasopuutarha, sammakkolampi, vanha tenniskenttä, uima-allas, alhaalla polun päässä erillinen B&B-talo, viiniviljelmiä, kasvihuone, lampola. Kylki kyljessä päätalon kanssa koulukäytössä oleva rakennus, josta kantautuu arkisin melskettä, jota lapsista lähtee luonnostaan kaikkialla maailmassa.
Vuokraan kuuluu kaksi vanhaa koiraa ja laikukas kissa. Kissaa ei ole näkynyt sitten tulopäivän, mutta koirat vaeltavat päivittäin ympäriinsä. Ylimpään kerrokseen ne eivät nouse. Siellä nukutaan. Usein koirat lojuvat yhdistetyn kirjasto-, työ- ja telkkarihuoneen sohvalla. Kun keittiössä kolistellaan, etäältä alkaa kuulua kynsien rapinaa. Koirat tulevat tarkistamaan, mahtaisiko lattialle tipahtaa tällä kertaa mitään. Meitä pyydettiin olemaan ruokkimatta koiria, ja sääntöä on noudatettu. Sitä vetoavien katseiden määrää!
Majoitus on niin lähellä museoasumista kuin vain voi olla. Vanhoista huonekaluista, virttyneistä matoista, tahdon voimalla kasassa pysyvistä monimetrisistä samettiverhoista ja laikukkaiksi kostuneista kirjoista leviävä tuoksu vaeltaa nenään heti kynnyksellä. Massiivipuinen pääovi on aina raollaan, jotta ilma vaihtuisi edes joskus.
Blandy-suvulla on Madeiralla pitkät perinteet. Kuinkas muuten, suvuilla aina on. Quintaa pyörittää Andrew, joka on Madeiran Blandyja seitsemännessä polvessa. Syntynyt 1978, opiskellut Englannissa mm. puutarha-alaa, isä kuollut 52-vuotiaana, äiti elää vielä. Nämä ja monta muuta asiaa voi tarkistaa melko tuoreesta historiikista. Sitä on kirjaston pöydällä selailukappale ja keittiön viereisessä pikkuhuoneessa yksi myynnissä, muovitettuna, samassa hyllyssä Blandy-madeiraviinipullovalikoiman vieressä. On sukupuut ja kaikki.
Wikipedian suhteen Blandyt ovat olleet vähäsanaisia. Blandy-hakusanalla löytää pari riviä kolmesta tyypistä, joista yksi on taiteilija, toinen murhanainen ja kolmas amiraali. Ehkä ei kukaan tätä sukua. Wikipediasta kannattaakin ottaa suuntima kohti http://www.blandy.com/en/ mikä kertoo olennaisen tästä monialayrityksestä, ja ihan tyylikkäästi kertookin.
“Good good”, sanoo Andrew, kun käy kysymässä onko kaikki ok, ja kaikkihan on ihan ok. Ystävällinen hymy, tarkka katse, kalju, pitkähkö, arkiset farkut ja tennarit, kiireinen.
Tietysti tämä on naurettavan iso talo kahdelle turistille. Ensimmäisen viikon sekoili huonejärjestyksen kanssa, ja vieläkin löytää käytäviä ja ovia, joita ei ole huomannut aiemmin. Toisin kuin ulkona, sisällä voi harrastaa horisontaalia liikuntaa, millä tarkoitan you silly people kävelyä keittiöstä ruokasalin, kirjaston, olohuoneen ja aulan kautta takaisin keittiöön.
Yksin täällä ei olla. Talon ensimmäinen, maan tasalla oleva kerros on toimistokäytössä, ja lisäksi siellä asuu pariskunta, joka tekee talonmiehen ja puutarhurin töitä.
Mitään überkallista tämä ei ole, sillä on hiljaisin = halvin kausi koko vuodesta. Takana ovat kuuluisat joulubileet ja uuden vuoden mega-ilotulitukset. Kun ensi maanantaina poistumme saarelta, tänne alkaa virrata karnevaalikansaa, ja samalla hetkellä Quintan vuokra tuplaantuu. Vanhan kaupungin majoituksesta kahdelle viikolle olisi saanut maksaa enemmän.
Luksusta? No kyllä kai, jos sellaiseksi luokittelee esimerkiki sen, että talossa ei ole lämmitystä. Lähes aina kun istuu paikallaan – ja sitä on tehty paljon, sekä sisällä että ulkona terassilla – on oltava päällä tuplasukat, villapusero ja päällä vielä fleece. Terassilla pitää olla varmuuden vuoksi mukana iso ja raskas keltainen puuvillapeitto; ainoa ylimääräinen tekstiili, joka löytyi kun kävi läpi yläkerran lukuisia vaikeasti avautuvia puukaappeja. Öisin ei tule vilu, koska sängyssä on untuvatäkki, mutta aamulla on kiire vilahtaa sängystä suoraan 110% vaatetukseen. Talon kylmin paikka on keittiö, jonka jääkaappiin pitää itse kantaa alhaalta kaupasta ruokatavarat! Ja kokata omat ruokansa! Kuten joka paikassa, huonekorkeus on keittiössäkin 5 metriä. Jos metalliveitsi tipahtaa vahingossa kivilattialle, korvat soivat minuutin. Lisäksi: muurahaisia. Ei massiivisia määriä, mutta yllättävissä paikoissa kuten sähköisen vedenkeittimen filtterissä ja pöydälle yöksi unohtuneen vihreän paprikan sisällä.
Silti. On tässä puolensa. Yksi mielenkiintoinen juttu on kirjojen määrä. Niitä on paitsi varsinaisen kirjastohuoneen seiniä kiertävissä kirjahyllyissä, myös yläkerran aulan matalissa kaapistoissa, pinoissa pöydillä, kylppäreissä, pimeiden käytävien varrella … Joku täällä on harrastanut lukemista. Yleensä majapaikoissa on ns. turistin vaihtarihylly, jonne voi lisätä ja josta voi ottaa. Aika mielenkiinnotonta, yleensä. Sanoisin fiinisti, että Quintassa kokoelma on eklektinen. Eniten on englanninkielisiä agenttitarinoita ja dekkareita. Erityisesti pokkareita, mutta myös kovakantisena. Sitten: poliittista historiaa, taloushistoriaa, henkilöhistoriaa. Viinikirjallisuutta useita hyllymetrejä, mikä ei yllätä, paljon myös portugaliksi. Vanhoja karttakirjoja. Taidetta, matkailua, vuorikiipeilyä (?), puutarhanhoitoa.
Kirjastohuone on muutenkin mainio. Sen kello on pysähtynyt jonnekin 80-luvulle. Iso valikoima VHS-kasetteja, LP-levyjä ja singlejä. Telkkari tosin on vaihdettu jossain vaiheessa littuun, mutta muuten, ken huoneeseen käy saa jättää 2010-luvun digitaaliset hömpötykset taakseen. Soittimia ei ole vielä kokeiltu.
Katetun ulkoterassin katto hilseilee ankarasti, kalusteet ovat mitä ovat, lasiovien puoliintumisaika on ohitettu kauan sitten – mutta maisema on ihana.
Mustapääkerttuja, mustarastaita, kanarialintuja, punarintoja, tuulihaukkaperhe. Isoja monarkkiperhosia, sudenkorentoja, pari hyttystä, pallopäävalaita, lepakkoja. Sammakkojen taukoamaton kurnutus lammelta. Ja kaiken yllä haukuntaa, sillä joka ikisen funchalilaisen talon takorautaisen portin takana päivystää ja yövartioi vähintään yksi koira. Erityistarkkailussa on – tietysti – postinkantaja, joka päräyttää arkisin mäkiä ylös alas punaisella mönkijällä. Sietääkin tulla haukutuksi.
Olen melko varma, että tämä oli viimeinen kerta kun osallistuin aasin ostoon. Ensimmäinen se oli joka tapauksessa. En ole vieläkään ihan varma, mitä ajatella koko jutusta. Ehkäpä yritän olla ajattelematta. Kas noin.
Muuli ja muuli. Pelkkä ruho. Ruokaa. “Paca”, kuten Loreton seudulla sanottaisiin.
Chaparri Ecolodgen omistaa Heinz Plenge, saksalaista syntyperää oleva perulainen valokuvaaja. Takana joukko valokuvakirjoja, muuta en hänestä tiedä. Eläimiä, luontoa yleensä, kulttuuria. Liman lentokentän kirjakaupassa häneltä oli myynnissä kahvipöytäopus Extreme Amazonia. Kymmenen vuotta ilmestymisestä ja edelleen näyttää menevän kaupaksi.
Meillä ei ollut Chaparrissa erityistä tuuria.
Isäntä oli kuvausmatkalla. Hänen poikansa, joka yleensä hoitaa englanninkielisen opastuksen, oli myös poissa. Tuuraajina toimivat Heinzin tytär Karen Plenge Pardo, mukava mutta kokematon luontoasioissa, ja paikallisopas Juan, joka ei osannut englantia.
Chaparrin verkkosivujen perusteella odotimme näkevämme villejä silmälasikarhuja, andienkondoreja ja runsaasti puolikesyjä Sechuran-kettuja.
Karhuja ei näkynyt, koska vuodenaika oli väärä. Kuulimme, että silloin kun mangopuut kantavat hedelmää, karhut kiipeävät niihin. Puun latvasta karhuja on huomattavan paljon helpompi spotata kuin etäiseltä vuorenrinteeltä.
Kondorit ovat harvassa, se on selvä. Hiukan enemmän onnea matkassa, ja olisimme nähneet enemmän kuin vain yhden. Se kaarteli hetken zeniitissä, lähes keskipäivän auringossa.
Kettuja kyllä liikkui lodgen lähettyvillä, mutta niin ohikiitäviä hetkiä, että hädintuskin ehti tajuta mitä näki. Alkumatkan aikaerokin painoi päälle, reagointikyky ei ollut ihan normaalitasoa.
Päätimme siis leikkiä ammattiluontokuvaajaa ja viettää aikaa haaskalla. Ehkä andienkondori laskeutuisi syömään.
Chaparrin hinta kuvaussessiolle on 320 dollaria. Hintaan sisältyy piilokoju, eväät ja muulin ruhon toimitus sovittuun paikkaan vuoren rinteellä, noin kolmen vartin kävelymatkan päähän majapaikasta.
Tuore ruho peitellään pressulla, jotta mätänemisreaktio vauhdittuu. Telelinssin kantaman päähän, tarjolla olevan vähäisen kasvillisuuden keskelle, viritellään piilokojuksi teltta, jossa on reikä linssille ja muutamia tirkistysaukkoja.
Telttaan pitää sulkeutua pimeässä, ennen lintujen heräämistä.
Kännykkä herättämään kello 04:30.
Andien länsipuoli on rutikuivaa, paikoitellen täyttä hiekkaerämaata. Chaparrinkin seutu on kuivana kautena lähes vedetön, mutta tämä vuosi on ollut poikkeus, kertoi Karen. Sadetta on tullut normaalia enemmän, ja niinpä kasvillisuuskin viheriöi hiukan.
Maasto sen sijaan on kivistä ympäri vuoden.
Otsalamppu on kätevä, koska se jättää kädet vapaaksi, mutta sen valossa pinnanmuodoista häviää kolmas ulottuvuus. Oli lievästi tuskallista yrittää olla kompastumatta kivenmurikoihin. Aina oppii. Lamppu pitäisi olla matalammalla heittämässä sivuvaloa, kädessä.
Maastokuvioituun telttaaan mahtui juuri ja juuri istumaan kaksi aikuista ihmistä. Bootsit pois, villasukat jalkaan, videokameran viritys, walkie-talkie näkösälle – “I’ll send a beep when we see a flying Condor” – ja eväät sinne tänne jalkotilaan minne mahtuu.
Ensimmäinen piilopäivä oli vähintään yhtä vuorokautta liian aikaisin. Raato ei kai ollut ehtinyt muhia tarpeeksi, tai sitten isot haaskalinnut ovat fiksumpia kuin mitä luulisi, epäilivät jäynää ja tarkkailivat. Yhtään korppikotkaa ei laskeutunut. Torkuimme vähän väliä. Söimme eväät, joimme kahvit. Alkuiltapäivästä oli pakko käydä teltan ulkopuolella. Tämä aiheutti vilkastumista vain paikallisessa kärpäsyhdyskunnassa.
Kahden jälkeen soitimme Karenille. We are ready to come back. Over.
Mieliala oli apea, omatunto soimasi. Aasiparka.
Toinen yritys. Ruhon kolmas päivä. Sama herätysaika, sama kivinen polku.
Mädäntyneen lihan haju leijui nyt vahvana. Ei sitä osannut kuvottavanakaan pitää, koska se oli niin outo. Pistävä, makeahko, täyteläinen.
Aurinko nousi.
Ensimmäiset mustat korppikotkat tulivat paikalle varhain. Tarkkaa kellonaikaa en tullut katsoneeksi, mutta suunnilleen heti lintujen aamukonsertin jälkeen. Ehkä seitsemän maissa. Päivän miittaan niitä ja punapäisiä kalkkunakorppikotkia näkyi ja kuului runsaasti. Erityisesti kuului.
Teltasta ei kannattanut kurkkia liikaa, etteivät linnut säikähtäisi. Niinpä piti vain arvailla, mitä ympärillä suunnilleen tapahtuu. Teltan huipulta näkyi vähän ulos, ja pariin otteeseen musta korppari istahti oksistoon tasan yläpuolelle. Tuijotimme toisiamme silmästä silmään, mitenkä muutenkaan.
Jatkuvaa nahistelua, koska nokkimisjärjestys. Ylipäänsä paljon ääntä, vaikka korppikotkat ovat lähes mykkiä. Sihinää, siipien läpsytystä, rapinaa.
Aurinko nousi korkeammalle, teltan lämpötila myös. Mietiskelin, kuinka nälkäinen sitä pitäisi olla, jotta lähtisi itse natustelemaan raatoa. Saisiko siitä mitään irti?
Olin sattumoisin virkeämpi kuin aviomies, joka nukahteli. Luin kännykästä Lumix-kameran manuaalia. Laatuaikaa FTW. Melkein sama kuin istuisi lentokoneessa. Ei sieltäkään mitään juuri näe.
Päivän mittaan haaskalla vieraili King Vultureja pari aikuista ja yksi keskenkasvuinen. Olivatko ne koko ajan samoja yksilöitä? Ei voi tietää.
Walkie-talkie pingahti kahdesti ja jännitys kohosi tietysti molemmilla kerroilla. Mutta yhtään andienkondoria ei tullut näkökenttään.
Istuimme teltassa noin neljään asti.
Tapiche Reserve
Murilo “Katoo” Reis iskee tonnikalapurkin Tapiche Reserven tupakeittiön jykevään puupöytään ja katsoo jokaiseen kuulijaan vuorotellen, yläruumis ojentautuneena eteenpäin.
– This indigenous woman was vegetarian. She had been eating canned tuna all her life without knowing it was fish. ‘No no, I don’t eat fish. This no fish.’
Kuulijoita on ruoka-aikaan tusinan molemmin puolin. Määrä riippuu siitä montako vierasta on, ja onko paikalla vapaaehtoistyöntekijöitä Iquitosin hostellilta, joka on samalla Reserven toimisto.
Katoo, kokki ja kaksi yleismies-opasta – Pepe ja José – ovat ydintiimi. Meistä kahdesta ehti tulla jo kalustoa, 12 yötä. Australialainen Nick viipyi kolme yötä kuten useimmat tänne tulevat. Toimistolta oli tällä kertaa liettualainen Monika ja brasilialainen Eric. Kun Nick lähti, tilalle tuli viisihenkinen amerikkalaisperhe. Heidän jälkeensä kaksi reppumatkailijapariskuntaa Euroopasta, toiset Sveitsistä, toiset Saksasta.
Oppaat ovat alkuperäisväestöä.
– They are no cityboys. José Senior, Pepe, has the best eyes on this planet. And if José Jr doesn’t hear the monkies, they are simply not there. Pepe lives in a community 1,5 hour drive from here, eight families. José has moved to Requena.
Isä-José on 54-vuotias. Ikää ja reumatismia on sen verran, että hän väsyy luontoretkillä. Aamukuudelta ajetaan veneellä muutama kilometri, ja sen jälkeen kävellään lounaaseen asti, noin puoli yhteen.
Parin ensimmäisen retken jälkeen Pepe jäikin tekemään huoltotöitä.
Yhtenä päivänä oli nurmikonleikkuuta. Machete on täällä monitoimityökalu, tehokas mutta suoraviivainen. Pepe oli yhdellä sivalluksella katkaissut vesijohdon, joka syöttää vettä viiden metrin korkuisilla tolpilla seisovasta isosta sinisestä muovisäiliöstä keittiöön, kahteen mökkiin sekä yhteiskäyttöisiin WC- ja suihkutiloihin. Nick oli nähnyt tapauksen.
– I thought they have some kind of a sprinkler system here.
Vettä pumpataan Tapiche-joesta. Kun tankki tyhjenee, veden pumppaaminen ei heti auta. Systeemiin pääsee ilmaa. Tankki on täynnä, mutta hana korisee. Apu tulee, kun jostakin kohtaa putkistoa ilmaa poistuu tarpeeksi. Pepe on pari kertaa seisonut puupallilla majamme suihkun alla ja imenyt suihkuputken päätä puolisen tuntia. Aluksi tästäkään ei ole mainittavaa hyötyä, vettä tulee pikku liruna. Vasta kun muutama muu asukas on juoksuttanut vettä tahollaan, meilläkin alkaa virrata.
José, paikan varsinainen luonto-opas, on noin kolmekymppinen, kolmen lapsen perheenisä jo. Puhuu yhtä paljon englantia kuin me espanjaa. Rauhallinen, kohtelias ja tarkkaavainen tyyppi. Juuri sellainen kun oppaan pitääkin olla. Vahinko ettei keskustelusta tullut mitään.
Ainoa asia sademetsässä, mistä olimme eri mieltä Josén kanssa, oli suhtautuminen villisikoihin.
Viimeisen päivän aamupäiväretkellä José pysähtyy äkisti. Osoittaa kädellä, odottakaa tässä, ja katoaa tiheikköön.
Kuluu viitisen minuuttia. José palaa takaisin vakavan näköisenä. Tavallisesti hän virnistää aina kun kuulee jotakin, mikä tarkoittaa että se jokin tulee näkyville kymmenen minuutin kuluttua. Levittää käsiään.
– Peccaries. Mucho mucho. Dos cientes.
Ensimmäisiä aikanaan opittuja sademetsän nyrkkisääntöjä oli se, että sikalaumojen varalta on syytä katsoa puustoa sillä silmällä, mihin on helppo kiivetä. Metrin korkeus riittää. Erityisesti White-lipped peccary -siat ovat agressiivisuuteen taipuvaisia. Kalisuttelevat komeasti hammaskalustoaan.
José ryhtyy saman tien etsimään puuta johon kiivetä. Rauhallisuuden on korvannut peitelty pelko.
Me yritämme kommunikoida että täällä sikoja metsästetään, joten ne pelkäävät meitä enemmän kuin meidän on syytä pelätä niitä. Yllätetty ja saarretuksi itsensä tunteva sikalauma on arvaamaton, muuten ei. Siat haistavat kyllä ihmisen jo kaukaa, jos ilmavirta vaan käy oikeasta suunnasta. Metsässä näin ei kuitenkaan helposti käy, koska tuuli liikkuu siellä harvoin. Parasta siis pitää ääntä että huomaavat meidät ajoissa.
José ei ymmärrä eikä kuuntele vaan viittoilee. Tuonne! Sadan metrin päässä pilkottaa aukkopaikka. Kaatunut puu.
Nyt sikalauma kuuluu jo suomalaiseenkin korvaan. Puhinaa, tonkimisen ääntä.
Reipasta kävelyä. José kiipeää ketterästi latvuston läpi rungolle. Meiltä se sujuu kameran, jalustan, oksaryteikön ja yleisen ketterättömyyden takia paljon työläämmin. Josén huoli alkaa jo vähän tarttua.
Tropiikin puut ovat mukavan isoja. Keskivertopuun rungolla on leveyttä puolisen metriä ja oksillakin pystyy seisomaan ilman tukea jos tasapaino on kohtuullinen. Jalustan pystyi asettamaan oksistoon. Kalusto oli valmiina, kun lauman kärkisikojen selkiä alkoi vilahdella kasvillisuuden seassa.
Tuhtia tuhinaa. Irrallisia karjahduksia. Hampaiden kalahtelu on tosi tehokas pelotusefekti.
Eipä kestänyt kauaakaan, kun meidät havaittiin. Koko sakki pysähtyi, hiljeni sekunniksi ja sitten – stampede! Nopeasti hurjalla ryminällä takaisin sinne mistä tultiin! Lauman kokoa ei näe, mutta saattoi hyvinkin olla yli sata yksilöä.
Lounaspöydässä Katoo kertoo, että paikallisväestö uskoo sikojen hyökkäävän kimppuun. Sademetsän legenda elää vahvana.
Kokki on kumpuvatsainen, harmaapulisonkinen Gulliver, kuusissakymmenissä, Iquitosista. Ravintolakokkina 30 vuotta, Tapichessa vasta vajaan vuoden. Rytmi: kolme kuukautta duunia, 10 päivää lomaa. Yrittää oppia englantia.
Nostan Gulliverille hattua, sillä ruokalajit olivat vaihtelevia ja maukkaita ja ulkonäköäkin oli ajateltu. Kalaa oli jos joku oli ehtinyt käydä kalassa, muuten kaikki oli kuivamuonaa, kananmunia, hedelmiä, kasviksia, tölkkiruokaa.
Banaaneja, vihreitä omenoita, mandariineja, kookospähkinöitä. Katoon omia chilisekoituksia purkeissa; esiin noukitaan pieni haarukka, tiputellaan siitä varovasti lientä ruuan päälle.
Juurekset on aina keitetty, myös porkkana.
Yhdellä lounaalla odotti yllätys: riisin oli korvannut quinoa.
– We have had this packace of quinoa in the kitchen for a while now. ‘Nobody likes it’, says Gulliver. But he doesn’t like it himself! Peruvians don’t like quinoa. That’s why it is so expensive. It’s only liked by tourists.
Quinoa-trendi taitaa olla Suomessakin jo laantunut. Hauskan näköistä tummaa ryyniä, joka ei maistu sellaisenaan juuri miltään.
Tapichen quinoassa oli paljon pikkukiviä tai muuta kovaa, joka rasahteli ikävästi hampaissa. Kuka nyt sellaisesta pitää.
Keittiön varustelutaso on Minimi+. Avotulipaikka perällä, vesipiste, nauloja lyötynä lautaseinään tavaroiden roikottamiseen, hyllykön päällä mausteet ja astiat, jääkaappi. Jääkappi on päällä vain silloin kun generaattori tuottaa kovaäänistä sähköä eli iltakuudesta noin kahdeksaan. Mutta kaapin ovi pysyy aina hyvin kiinni ja pettynyt torakkapopulaatio ulkona.
Gulliver käyttää kaasua vain silloin kun on kiire.
Kylmälaukullinen jäätä pitää tölkkisetillisen perulaista Crystal-olutta kylmänä kolmisen vuorokautta.
Lodgella ei ole mitään omaa keittiöpuutarhaa. Kaikki tuodaan veneellä Requenasta. Ainoa viherkasvi on muoviastioissa kasvatettava paksulehtinen vesikrassi. Se on kilpikonnia varten. Niistä myöhemmin.
Venematka Requenasta Tapicheen, ylävirtaan, kestää neljä tuntia, alavirtaan kolme ja puoli. Mitään kauppalaivaa ei ole, vaan jokainen hoitaa omat kuljetuksensa. Etäistä naapuria voidaan jeesata jossakin, ja se jokin näyttäisi useimmiten olevan kanisterillinen polttoainetta. Tätä juoksevaa kuluu sekä veneissä että generaattorissa.
Katoo käy keskimäärin 1,5 kertaa viikossa Requenassa viemässä vanhat asiakkaat pois ja hakemassa uudet tilalle. Samalla hoidetaan ostokset, soitetaan puheluita yms. Katoolla on Iridium-satellittia käyttävä InReach-laite, jolla pystyy auttavasti lähettelemään lyhyitä viestejä.
– Sometimes it works fine, but often it does not work at all or is very slow.
Aamukahdeksalta Nautasta lähtenyt yhteysvene on perillä Requenassa ennen puoltapäivää – ellei juutu hiekkasärkkään matkan aikana kuten kävi meille. Puolisen tuntia ähellystä, kunnes vene viimein irtosi. Sillä kohtaa Uqayali-joki on leveimmillään, veden syvyys matalimmillaan.
Kuiva kausi etenee viikko viikolta. Vesi käy vähiin. Tapichen-joenkin vedenpinta on laskenut viimeisen kuukauden aikana viitisen metriä.
Hiekkasärkillä on myös paha tapa liikkua, joten kokenutkaan kippari ei tiedä kaikkea. Väitetään että he tarkkailevat, näkyykö harmaita jokidelfiinejä; ne uivat syvemmissä vesissä. Tapiche-joella oli runsaasti sekä näitä harmaita että isompia, pitkänokkaisia vaaleanpunaisia.
Iquitosista pääsee suoraan Nautan venesatamaan bussilla kahdessa tunnissa. Bussi on ilmastoitu ja kuljettaja ystävällinen vanhempi herrasmies.
Katoolla on kaksi 50 hv perämoottoria, lasikuituvene, kaksi alumiinirunkoista venettä ja muutamia perinteisiä, puusta veistettyjä kanootteja joita käytetään myös moottoriveneinä tarpeen tullen.
Kevyempiin veneisiin mahtuu 4-5 matkustajaa kumpaankin plus heidän matkatavaransa, kauppaostokset ja bensatankit.
Veneet ovat iso kulunkierä, mutta absolut välttämättömiä.
– I bought this Yamaha engine a while ago. That was one year’s savings. The older one was stolen.
Katoo kehuu työmiehiään vuolaasti.
Töitä olisi useammallekin.
Paikka pysyy pystyssä juuri ja juuri, kirjaimellisesti. Lodge on ollut toiminnassa vasta muutaman vuoden, mutta paalujen varaan rakennetut mökit ja niitä yhdistävä, katettu kävelysilta näyttävät jo nyt siltä kuin niitä olisi uitettu Amazonin tulvavesissä vuosikymmeniä ja ravisteltu kuivaksi. Reikiä, hometta, vääntyneisyyttä, repsottamista. Lähes kaikki näkyvä on tilassa, josta on mahdoton sanoa kertooko se keskeneräisyydestä vai lahoamisesta. Mökissä on kuitenkin toimiva vesiklosetti ja suihku eikä sängyn yli vedetty hyttysverkko ole vielä vuotanut. Joten: ei paniikkia.
Nyt pitää tietysti nipistää itseään jotta muistaa missä ollaan. Lähellä päiväntasaajaa (alapuolella), lämpötila ympäri vuoden 30 C, korkea kosteusprosentti, hyönteisiä ja jyrsijöitä, sadekauden tulvat.
Rakennusten ja käytävän ulkokatto on palmunlehvistä. Normikate, joka uusitaan kerran vuodessa.
Ruokalan katossa on muita enemmän kulumisen jälkiä. Syy on opossumiperhe, joka pesii kattorakennelman sisällä, lähellä harjaa. Opossumit löytävät tarvitsemansa hyönteisruuan lehvien lomasta.
– One morning when we were having breakfast, one opossum baby fell straight on top of the table.
Lounasaikaankin saattaa tapahtua. Fred-opossumi missasi lautaseni haarukan mitalla. Yläilmoista tipahti parin sentin pituinen kikkare ja muutama isohko pisara nestettä.
Katoo kertoo, että kaikkien rakennelmien katonharjat pitäisi vahvistaa alumiinilla, mutta ruokalalle he eivät raaski sitä tehdä. Opossumit paistuisivat.
– The problem is I cannot get more men to work here. They’d earn a lot of money compared to local standards, but because I don’t tolerate hunting, they don’t come. They’d loose their reputation.
Ylimetsästyksen jäljet näkyvät, myös Katoon 6000 hehtaarin tiluksilla, joista 1500 (noin 5 x 5 km) on virallisesti rauhoitettu. Isoja kanalintuja ei enää näe, ei myöskään kauriseläimiä. Ei ainuttakaan capybaraa joen rannalla. Punaisen mölyapinan lihaa pidetään erityisen herkullisena ja hämähäkkiapinassa on eniten syömistä, mutta kaikkia muitakin apinoita ammutaan.
Eräs Katoon edellisistä luonto-oppaista oli ampunut kolmasosan tilan villa-apinoista.
– I trusted him, and then he did that. Only now some smaller woolly monkey groups are beginning to tolerate people a little. All others are still scared and you cannot see them.
Muutamia villisian jälkiä on näkynyt, samoin tapiirin. Jaguaarin tassusta oli painunut saveen tuttu leveän pyöreä kuvio, varpaat kaukana toisistaan.
Salametsästys rehottaa.
– Locals eat anything that weighs more than 100 grams. Imagine, they have no other name for the tapir or the manatee than ‘Paca’, ‘food’.
Paca-jyrsijää ei tietysti sitäkään ole. Kaikkialla Latinalaisessa Amerikassa juuri ne grillataan ensimmäisenä. Hieno yöeläin, jota olemme nähneet 20 vuodessa vain kerran, Costa Ricassa, häthätää sekin kerta.
Katoo on kotoisin Brasiliasta, Pantanalin alueelta.
– We were poor. When other children had sandwiches for lunch, I had an onion. I had no shoes to play football but instead I broke all the records in swimming. One can do anything if one really wants to. Look at me. Being poor is no excuse.
Tarinankertojana Katoo on yliveto. Kaiken todenperäisyydestä ei voi olla varma, tietenkään. Hieman huonosti kuvioon sopii esimerkiksi se, että hän on matkustellut parikymppisenä Euroopassa.
27-vuotiaana Katoo kiipesi K2:lle, mistä lempinimi. Suoritus, joka paitsi onnistuu fyysisenä suorituksena vain harvalle, on myös kallis.
Metsän ostamiseen on kulunut puolisen miljoonaa dollaria.
– I have bought the forest in pieces, the last one, over 3500 hectars, two years ago. Wanted a buffer zone around the protected area. The seller is a Peruvian who lives in New York. A rich guy. The price for the last part was 70$ per hectar, earlier ones 100$. For the protection, I need to pay 3000$ a year to the government. It would be much cheeper for me to let all the forest be non-protected.
Euroopan matkalla Katoo kävi myös Suomessa.
– I bicycled from Hamburg to Turku, figured out that it would be downhill from the Alps onwards. That was in 1990. From Turku I flew to Oulu, to a Midsummer Night festival. The sun went like this (piirtää ilmaan z-kirjaimen muotoisen kuvion) first a little bit down the horizon and then up again, moving sideways. That was funny. Mosquitoes almost ate me. Your species has teeth, right?
Oululaiset olivat väittäneet Katoolle, että kaupunki on maailman pohjoisin. Kun kerroimme että jo Suomessakin on pohjoisempia, Katoo lyö nyrkkiä pöytään ja vaikeroi.
– Oh no no no, you’ve ruined my entire life!
Näyttäkää minulle ihminen, joka puolustaa luontoa niin intohimoisesti kuin Muriel Reis. Vahinko vaan että suomen ‘intohimo’ on sitten Teuvo Tulion päivien vanuttunut löysäksi. Sanan vanhempi sävy ja mielleyhtymät on kuin kehitetty Katoota varten.
– I cannot do anything to poachers but loggers, them I can handle. What they don’t know is that I never give up. This one guy had cut down one big tree. I heard it happen. Then he went away, to return later to fetch the trunk. What I did was that chopped the trunk to small pieces. It took me two days. When he came back and saw me, he began to whine:’What have you done to my trunk?!’
Uusia projekteja on vireillä. Katoo yrittää saada paikallisia kiinnostumaan superfoodista, luonnonyrteistä yms. Kaikkea sellaista aktiviteettia ja yrittämistä tulisi tukea, mikä ei vaadi rakentamista, hän painottaa.
– I try to tell people that they can sell things, get money and buy food from the shop. That there is an alternative to hunting.
Mikään ei ole täällä helppoa. Isoimpia ongelmia on kyläyhteisöjen lähes täydellinen puuttuminen. Kun yhteistä ei ole, jokainen tekee mitä huvittaa. Väki levittäytyy tänne muualta villin lännen tyyliin etsimään kultaa, salametsästämään, kaatamaan puita laittomasti.
– I have contacted the local police only once. One guy fell 40 of my trees. Now, police here is corrupted. I promised to tip one officer, and eventually he came. But that was it. ‘This man took my property and needs a punishment’, I said. ‘Yes, I talked to him and he promised not to do that again’, the policeman said. ‘But he has done it many times before!’, I said. ‘He is poor and cannot pay anything back’, he said. I haven’t been in touch with the police since.
Omaisuuden hallinta omin voimin on taistelua tuulimyllyjä vastaan. Jokainen ohi ajava vene on potentiaalinen riski.
Tapiche-joen varrella on asutusta hyvin harvassa, joten veneessä on usein joko tulokkaita tai lähiseudun nuoria miehiä kokeilemassa onneaan. Erityisen epäilyttäviä ovat hämärässä liikkujat.
Katoon metsä on suosittu siksi, että muut lähiseudun kolkat on jo tyhjennetty arvopuusta ja syötävistä eläimistä.
Pilkkopimeys valahtaa lodgelle iltakahdeksan jälkeen kun generaattori sammutetaan. Muutama minuutti otsalamppujen häilyviä keiloja. Ihana hiljaisuus.
Saman tien Tropical Screech-Owl aloittaa pulputtavan ääntelynsä majan nurkalla. Sillä sanotaan olevan vakioasemapaikka riippukeinumajan katolle rakennetussa näkötornissa, josta näkee koko leirin, kaistaleen Tapiche-jokea ja vastarannan metsää joka päättyy moriche-palmuja kasvavaan suohon. Uakarit viihtyvät samaisella suolla.
Tapichen äänimaailma on hienoimpia mitä olen kuullut. Leiri on niin pieni ja kaukana kaikesta, että luonnolla on etusija.
Lähestyvän veneen ääni.
Katoo ryntää ulos majastaan taskulampun kanssa, juoksee rantaan. Jos hän ei tunnista ajajaa, hän juoksee takaisin hakemaan perämoottorin avaimen, hyppää veneeseen, survaisee perään, ajaa ohikulkijat kiinni ja kysyy tarvitsevatko he jotakin. Toistaa kysymystään – omien sanojensa mukaan kohteliaasti mutta päättäväisesti – kunnes saa vastauksen.
Unen läpi kuulee kuinka vene palaa takaisin rantaan. Katoo lampsii horjuvaa kävelysiltaa pitkin mökkiinsä, ohi meidän kaksikerroksisen majamme. Koko rakennelma huojuu askelten painosta.
Maanantaiyönä 20. heinäkuuta Katoo ei tullutkaan takaisin.
Rättiväsynyt mies palaa vasta seuraavana aamuna viideltä, juuri kun José ja me syömme aamupalaa ruokalan pöydän ääressä, pienen aurinkokennolampun pienessä valossa.
– They were so many. One boat here, then I heard another one over there…
Katoo huokaa raskaasti ja nojaa päätä käsivarsiin, näyttää nukahtavan. Hätkähtää sitten, nousee ylös. Menee jääkaapille ja hakee pussin guarana-jauhetta, sekoittaa sitä kuumaan veteen.
Varhaisaamun aamupala on aina sama: kaurapuuroa, johon sekoitetaan kuivattuja hedelmiä ja myslikokkareita. Lopuksi pikakahvia tai teetä, joko keitettyyn jokiveteen tai sadeveteen, jos sitä on jäljellä.
Aamun tunnit ovat tärkeitä.
Liikkeelle pitää lähteä varhain. Kello herättää viimeistään viideltä. Aurinko nousee nopeasti ennen puolta seitsemää, ja jo ennen yhdeksää alkaa olla liian kuuma, jos taivas on pilvetön. Eläimet hakeutuvat päivälevolle aamumurkinoinnin jälkeen, katoavat näkyvistä.
Piknik-lounas syödään metsässä, yhdeksän nurkilla. Keitetty kananmuna, paahtoleivälle ruskeaa makeahkoa tahnaa (jota käytetään mielenkiintoista kyllä myös omeletin päällä), suolakeksejä, muutama hedelmä, vettä.
Oravasaimireja, satulaselkätamariineja, ruskeita kapusiiniapinoita, punaisen mölyapinan sähköistä joukkoääntelyä, ruskeita titi-apinoita, oravia, toukkia, kovakuoriaisia, perhosia, lintuja – ja matkan teemaeläimiä, uakareja.
Uakareilla on paljon lempinimiä. En ihmettele.
Paikalliset sanovat ‘English’, mutta myös versiota ‘Russian mafia monkey’ näkyy. Minä sanoisin ‘Mad Max monkey’. Pitkäturkkinen apina, joka heiluttaa lyhyttä häntäänsä kuin koira. Uakari on kuulemma säästynyt suuremmalta salametsästykseltä siksi, että sen kalju pää ja punakat kasvot tuovat mieleen ihmisen. Korkeampi mentaalinen kynnys.
Jos uakari ei ole kovin punakka, sillä saattaa olla malaria.
Ympäristörikoksia on liuta, ja yksi niistä on kilpikonnanmunien ryövääminen ruuaksi. Jokikilpikonnat ovat rauhoitettuja, häviämisen partaalla, mutta ihmiset eivät välitä.
Mikään ei ole helpompaa kuin löytää munia hiekkaisista rantatörmistä. Kilpikonnanaaras jättää hiekkaan selvät jäljet, jotka nousevat vedestä, kiipeävät harjanteelle ja päättyvät. Munat ovat parinkymmenen sentin syvyydessä. Vain kunnon sade pyyhkii kilpikonnan telaketjujäljet.
Tapichen väellä on oma liikuttava kilpikonnansuojeluohjelmansa.
Kaikki havaitut pesät tiluksilla tyhjennetään, ja munat kaivetaan lodgen omaan hiekkatörmään. Ympärillä on verkko, jotta rannalla päivystävä iguaani ei pääse käsiksi muniin eivätkä kuoriutuvat poikaset pääse saman tien karkuun.
Pikkukilpparit siirretään omaan lampeen kasvamaan ja kovettumaan. Kolmen kuukauden päästä koittaa vapaus.
Katoo hymyilee leveästi. Tasaiset, lyhyet hampaat, joita vaikuttaa olevan harvemmassa kuin yleensä.
– We have already managed to release 180.
Juuri nyt Katoolla on ekstravaikeaa. Viisumi on uhattu kuolettaa.
– They claim that I’ve committed a murder! You cannot get your visa renewed if you have a criminal record. I have carried a gun for 17 years in Brazil when I was a policeman and worked as a park ranger, and I never shot anyone. Why would I do that here? These people who steal my property, they do not want any confrontation. They just sit quietly in their boat, and don’t come near when they see me. I’ve never been threatened except some time in the city, never here.
Nyt on vain laitettava rahaa likoon ja palkattava lisää asianajajia, Katoo pohtii.
Äkkipikainen ja nopealiikkeinen, se Katoo selvästi on. Väsyneenä, vihaisena, pikkutunneilla – mitä vain saattaa sattua. Mutta Katoo ei ole tyhmä. Täällä on luultavasti helppo astua jonkun pikkukihon aroille varpaille. Katoo halutaan pois maasta, häiritsemästä hämäriä mutta rahakkaita bisneksiä, ja viisumi on tähän kelpo kortti.
Keskiviikkona 22. heinäkuuta, lounasaikaan, neljä aseistettua, kovapintaisen näköistä poliisia ja yksi univormuton mies ajaa Tapichen rantaan. Katoo menee heitä vastaan, ja ryhmä vetäytyy lodgen korkeaan riippukeinumajaan, pyöreään rakennelmaan keskellä pihaa.
Maja on vähällä käytöllä, koska se on aina hämyisä ja täynnä hyttysiä, mutta siellä on lodgen paras sähkötökkeli. Vajaa pari tuntia sähköä vuorokaudessa vaikutti ensi alkuun katastrofaalisen pieneltä, mutta on yllättävää kyllä riittänyt hyvin, koska kuvausminuutteja on tullut odotettua paljon vähemmän.
Riippukeinumajassa äänenpainot nousevat ja laskevat. Katoo elehtii runsaasti. Kaikkien lodgen rakennusten seinät ovat 50% hyttysverkkoa, joten puhe kuuluu hyvin mutta espanjaa osaamattomalle ei selviä mistä on kyse. Hyvien uutisten sanansaattajia poliisit tuskin ovat.
– Gulli!
Kokki kolistelee keittiössä eikä kuule Katoon kutsua. Me ja amerikkalaisperhe istumme syömässä Gulliverin tekemää causaa, perulaista perinneruokaa. Se on kylmää lasagnea missä pastalevyt on korvattu parin tuuman paksuisella, keltaisella perunamuusikerroksella. Heviä stuffia.
Katoo tulee keittiöön hakemaan Gulliveria. Sanoo meille hiljaa suupielestään, silmiään pyöritellen:
– Now they say I am harrassing people who are passing by.
Niin hän tekeekin, mutta ei syyttä.
Edellisenä iltana, 21. heinäkuuta, joella oli yllättävän paljon liikennettä. Ihmettelimme, mistä moinen kruisailuinto. Katoo ei kuitenkaan mennyt kertaakaan ulos katsomaan veneitä. Oli kai niin umpiväsynyt edellisyön valvomisesta. Oliko aktiivinen veneily viritetty ansa? Oliko Katoo epäonnekseen pysäyttänyt edellisenä iltana jonkun jolla oli suhteita?
Gulliver palaa vakavan näköisenä ruokalaan, vetäytyy keittiöön. Vaihdamme siestalle.
Kuluu tunti, ja majasta alka kuulua naurahtelua. Neuvotteluissa on kai saavutettu tuloksia. Seuraavaksi ryhmä siirtyy ruokalaan. Gulliveria pyydettiin siis kattamaan lautaset myös virkavallalle. Puolisen tuntia lisää machoviritteistä naurahtelua. Vileraat palaavat rantaan ja ajavat pois.
Katoon reserven läpi virtaava Tapiche on tierasite.
Joki ja 30 metriä rantaa molemmin puolin on jokamiesoikeuden piirissä. Rannalla voi leiriytyä. Rantahiekkaan munittuja kilpikonnanmunia ei saa ottaa. Periaatteessa. Kalastaa saa mutta ei verkolla eikä kaikkia kaloja. Periaatteessa. Isoa arapaimaa saa pyytää vain tietty määrä. Teoriassa.
– I told them that I just ask people what they are looking for. They could use my services, camp on the lodge. The chief said that I need to have a policeman here, to protect my property. He tried to make a deal with me. But if I had here someone he wouldn’t go after the poachers that’s for sure. He would do nothing. I said I’d like to do the deal with the head office in Iquitos. He didn’t like that. I guess he tried to bribe me but got nothing.
Vaikka meno vaikuttaa sivustakatsojalta hurjalta, Murilo Katoo Reis ei ole eilisen teeren poikia luontoasioissa. Hänen aikaansaannostaan on kuuluisa Cristallino Reserve Brasilian Alta Florestassa.
Saksalainen televisioyhtiö tulee syksyllä kuvaamaan Tapiche Reserveen.
– It’s some kind of reality show. They’ll bring a celebrity here and so on. They had such a romantic idea of the jungle. ‘We could show how 17 year old boys go to school, and then go hunting during the weekends.’ I told them that there are schools but no teachers, and boys don’t go to school but hunt all day. They also asked me to show how to catch caimans but I said I don’t do such things.
Myös BBC Planet Earth on tulossa, ja siitä Katoo on enemmän innoissaan. Laatu on siellä enemmän kohdallaan.
– They had several kind of deals. I made one where my name is credited.
Mar 25, 2011 Looking for a real Blade Runner city? Visit Kota Kinabalu. High tech, illegal immigrant workers, street life, rain.
Tabin Wildlife Resort. No wi-fi.
Borneo Rainforest Lodge.
Mar 12, 2011 A young Japanese couple is silently staring their open laptop in the lounge of the Borneo Rainforest Lodge. A massive earthquake. It’s raining.
Mar 12, 2011 Night of The Geckos & Flying Ants. Rain persists. The world is black and beautiful, and life is plenty. Good night, Sabah.
Jul 21, 2012 At 7 PM, behind the HQ of the Wildlife Dept, near Tabin, a big family of Hose’s Langur aka Grey Leaf Monkey. Much awaited!
Jul 21, 2012 Mom is drowsy. The baby in breastfeeding is all white. The greyness increases by the age. A full gradient hops&leaps around.
Jul 21, 2012 The shape of the head and the facial colors of the Langur are striking. Forest fairies as perfect as they can get.
Jul 21, 2012 8 AM we pass the gate of the Rhino Project. Under the fence, the feet of the new (since Dec) female! Feeding time.
Jul 21, 2012 Didn’t know that rhinos speak. This one gives loud, short, high-pitched mows:”Who’s the guest here, eh? Snappy with the freakfast!”
Jul 22, 2012 Deepest night. Then: shrill beeps of a smoke detector. What? Where? Wait – this is not home. It’s a cricket.
Jul 22, 2012 “I know one word in Swedish: hackspett”. Now Mohamad, who speaks multiple languages, knows also one word in Finnish: tikka.
Jul 22, 2012 The Bornean Rhinoceros is a sub-species of the Sumatran Rhino. Only few left because of those that call themselves human beings.
Jul 22, 2012 The rhino couple here will be moved to the core area in 2015. The older female wasn’t fertile. Sadly, she is also blind now.
Jul 22, 2012 It’s proved to be very difficult to get rhinos to breed in captivity. Recently, one Sumatran gave birth at a mainland zoo.
Jul 22, 2012 The color of water in Lipad has changed. After the flood, for four days, it was cafe latte. Now it’s more like green tea.
Jul 22, 2012 8 AM. On top of a tree stump, a Crested Serpent Eagle is eating a King Cobra. Pulls out the guts. The body of the snake crumples.
Jul 22, 2012 Great Argus calls somewhere near the road. “Never seen one”, tells Mohamad. Someone has ‘cos there’s a drawing in the bird book.
Jul 22, 2012 They say that June is the best month to see Gibbons. For a Finn, that’s unfortunate; most beautiful time at home.
Jul 22, 2012 For me, durian ice cream was meat in zero temp. Couldn’t make it. Mohamad smiles. “Tasty. Sometimes we make durian porridge”
Jul 22, 2012 Above the bed on the wall, a dying Barking Lizard clings head down on one foot. On the bed, remains of a cricket. Death by poisoning?
Jul 22, 2012 25 cm, clay-colored, big eyes in a big head, long legs and tail. Handsome. Carefully, we carry the lizard outside on the porch.
Jul 22, 2012 In the morning, the body is limb, eyes half-shut. The suction surface of the toes is still strong, though.
Jul 22, 2012 Ants are already there. With some effort, we pull the toes from the wooden floor, and push the body over the edge.
Jul 22, 2012 No drive without a Monitor Lizard or two, size M or L. “Godzilla”, says Mohamad and tries to keep an earnest face. Can’t.
Jul 22, 2012 Thu-Sat: crisscross dusk driving in the far corner of the palm plantation. Tracks and rumors of an elephant herd of 40 individuals.
Jul 22, 2012 The plantation is surrounded by an electric wire fence, trapped onto wooden poles. To enter, elephants first push down a pole.
Jul 23, 2012 Huge, round tracks in the mud. Stomped grass and bushes. Dung in various phases of decay, pushing tiny white mushrooms.
Jul 23, 2012 No matter how pygmy in elephant measures, the Bornean is still big. Young bulls become easily agitated. A camera flash is a no-no.
Bornean elephant
Jul 23, 2012 The local elephant has a much longer tail in proportion than its African cousins. The tail almost sweeps the ground.
Jul 23, 2012 When Stephen encounters an elephant, he raises hand to salute&shouts:”Eli!” It works. “I’ve been 6 years in Tabin. They remember me.”
Jul 23, 2012 Like macaques, civets and rats, elephants are after the oil palm fruits. This particular time though, they are somewhere else.
Colugo
Jul 23, 2012 Colugo is an animal that science has hard times to find the right twig in the tree of species. There’s nothing quite like it.
Jul 23, 2012 The oddest part in Colugo is the mouth. Definitely a non-rodent. Upper jaw: 0 front teeth. Lower: comb-like kind-of front teeth.
Jul 23, 2012 Its gliding membrane is ridiculously big. Yet Colugo weighs less than the heaviest of Giant Flying Squirrels.
Jul 23, 2012 In Sabah forests, Colugo is fairly common. Hard to spot though because it’s mostly nocturnal. Brilliant camouflage unhelps too.
Jul 23, 2012 In the flashlight, Colugo looks like a magician wrapped in an oriental cape. Slowly turning neck, it reveals a pair of big, moist eyes.
Jul 23, 2012 Tropical nights are a playground for flash-o-holics. Novelty in Tabin is light with an aspheric lens. No spill, just spots. Unreal.
Jul 23, 2012 9 AM on the road. Pungent smell of rotten meat. With a lazy lizard gait, five Monitor Lizards approach the target in the bush.
Jul 23, 2012 Jet plane shaped Blue-throated Bee-Eaters abound. In 3/2011, they dug nest holes in the sandy helipad of Borneo Rainforest Lodge.
Jul 23, 2012 The secondary forests in Tabin were logged 40 yrs ago. A reminiscence of the past: tall, pale Menggaris trees. Hollow -> no value -> saved.
Jul 23, 2012 Menggaris is called a honeytree, and for a reason. Protruding from the trunk, high up, just below canopy: sweet yellow swollen cakes.
Jul 23, 2012 Monitor Lizard’s saliva is infectious. Mohamad tells about Swedish research investigating it. Medicine for heart attacks? To check.
Jul 28, 2012 Head still spinning, a Bornean Banded-Pitta sits still in the palm of a Danum guide. “Not the first time it flew against the kitchen window”.
Tiger leech
Jul 29, 2012 Most of the leeches here are Tiger Leeches. Big and colorful. They hang on vegetation, about 1 m high. Above or under leaves.
Jul 29, 2012 When warm, blood-filled objects pass by, they activate at once like a muscle.
Jul 29, 2012 Denny likes to tease leeches. Waves his hand an inch above a whole colony so that it twists and turns. “Spooooky!”
Jul 29, 2012 As a road block, leech socks, strapped tight under the knee, are a must. Also, the shirt sleeve needs to be tugged into trousers.
Jul 29, 2012 Only 1 bite so far. The leech sat firmly on the throat. Left w/ the help of some balm. A little bleeding for 1-2 hrs.
Jul 30, 2012 1,5 hr standstill up in the Canopy Walkway. The dusk comes closer. Last bird flights, first bat flights. Night shift.
Jul 30, 2012 In torchlight, the ground is a twinkling carpet of tiny diamonds. Lost by a Brunei Sultan? Not these ones. Spiders.
Jul 30, 2012 Soft calls like from a woodwind instrument. Surely a tree frog. “Thought so too. But no, it’s a leafhopper”, says Denny.
Jul 30, 2012 “And what EXACTLY are we looking for?” A teenage boy in Buddy Holly eyeglasses turns his back to Orangutans and yawns.
Jul 31, 2012 Borneo Rainforest Lodge is built on a wooden platform that rests on wooden pillars. Everything wobbles. Like a mild heart failure.
Jul 31, 2012 Hardly any family w/o an iPad or two. eReaders also frequent. Many ppl seem to have a rather bad net addiction.
Jul 31, 2012 A Finn. Earns his living by playing poker. Travels. Knows best Africa and Southern America. This trip: Indonesia & Malaysia.
Jul 31, 2012 “In Indonesia, language is easily a problem. English is rare.”
Jul 31, 2012 For gorilla tours, he recommended Rwanda & Uganda. If time is an issue: Rwanda. The forest is the same in both.
Jul 31, 2012 “Uganda is good, was there for 4 months. Old cultural norms still rule. If you brake them, say you steal, your ppl will punish you.”
Jul 31, 2012 “Kenya is different. Can’t go out after dark. Unsafe.”
Jul 31, 2012 Japanese rubber boots: the leg part is soft, fastened up under the knees w/ laces so boots acts also as leech socks. Clever&stylish.
Jul 31, 2012 7 AM. A long-legged bird runs over the path. Giant Pitta. Denny:”You know the Japanese guy w/ a long lens? He’s looking for this.”
Jul 31, 2012 A big brownish leaf falls down and starts to – fly? Denny runs after it, excited. Atlas Moth! One of the biggest moth species.
Jul 31, 2012 The wingspan must be over 25 cm. “2 yrs ago I saw a female this big”, Denny says, pressing wrists together and opening palms.
Jul 31, 2012 “Dead and without head, but I took a picture after all”, he grins.
A juvenile Red leaf monkey
Aug 1, 2012 Red Leaf Monkey is a funkier version of the Grey Leaf one in Tabin. Fur of hip orange hue, a face mask of dark rubber.
Aug 1, 2012 The baby is born white. Later it turns yellow, and finally the reddish orange of the parents. A big group is a colorful lot.
Aug 1, 2012 Last year we spotted one yellow grown-up. It’s a morph.
Aug 1, 2012 “150 yrs ago the River People blow-piped them”, tells Denny. Some groups are so scared it’s hard to think they aren’t still hunted.
Aug 1, 2012 Denny shows a scar on his finger. “As a scout boy, I once grabbed a Slow Loris. Easy. But its teeth were sharp and it didn’t let go!”
Aug 1, 2012 After dozens of night drives and walks in 2011-2012 both in Tabin and Danum Valley, still no Slow Loris. Maybe we’ve been out too early.
Aug 1, 2012 This week, the Moon has been full and the sky clear. A semi-day. Night animals prefer no Moon.
Aug 1, 2012 From new leaves, Loris makes a nest the size and shape of a volleyball. It’s for daytime rest, and is in use for a longer time.
Aug 1, 2012 The dry season is definitely here. Much later than normally, they say. Except the heavy downfall of the arrival day, no rain.
Aug 2, 2012 Machetes slash and swoosh. Both sides of the main road are being cleared of vegetation. “To see animals better”, explains Denny.
Aug 2, 2012 A few steps down the hill, cutting has revealed a hidden treasure. Denny stares. “I had NO idea there’s a pond. All these years!”
Aug 2, 2012 The same evening, at the dusk walk, Denny rushes to the pond like Carter to the tomb of Tutankhamon.
Aug 2, 2012 Torchlight sweeps through darkness, cuts slices left and right, stops. “Yes!”
Aug 2, 2012 There are two Wallace’s Flying Frogs. Their limbs are so big and full of web that the frogs seem unsure what to do with them.
Aug 2, 2012 A Field Guide to the Frogs of Borneo declares that this one is “the original ‘Flying Frog of Borneo’ “. Be aware of cheap copies.
Aug 2, 2012 Denny has met the author & his team. “They tried to get a photo of the flight. Well, the frog did fly, but photographing failed.”
Aug 2, 2012 Scientific methods are plenty. “The trick was to gently poke the frog into its stomach. But – it only worked once.”
Aug 2, 2012 From Tree Frogs, Four-lined and File-eared have been the most common ones on this trip.
Aug 2, 2012 A sudden sound blast of “HONK!” by Bornean Horned Frog is there. Unlike March 2011, the frog itself hasn’t shown up.
Aug 2, 2012 2011 Denny guided us to its place: under the massive generator of the lodge.
Bornean horned frog
Aug 2, 2012 There it sat, in constant humming noise, by a tiny pool of water with few grasses as decoration, looking gloomy.
Aug 2, 2012 Orangutan droppings under a fig tree. On&in them, different species of dung beetles. Denny:”In my home village, they still roast these”
Aug 2, 2012 Beetles here don’t transport the dung but eat it on the spot.
Aug 2, 2012 BTW I’m told that in the public M WC, the 1st thing you see, attached on the wall, is a futuristic urinal that glows faintly in blue.
Aug 2, 2012 Small print on the top of the appliance: Electric hand dryer by Mitsubishi.
Aug 2, 2012 A Long-legged Centipede is a marvelously creepy nocturnal insect. Like a langoustine, or a lamp by some hot interior designer.
Aug 2, 2012 The gibbon families here are well known, studied and documented.
Aug 2, 2012 For 10 yrs already, Denny has assisted a Japanese gibbon researcher. Findings will be published in 2013. Congratulations!
Aug 5, 2012 On top of the food chain you can relax, especially if you are young & mom serves you. That’s why we had time to watch them, the cats.
Aug 5, 2012 “Let’s move on to find a Flat-headed Cat”, Denny jokes. The usual 3:30 PM departure time was hot & dry. It’d stay like that until 5.
Eric “Irix” Rolando on yksi S I Toursin oppaita. Nelissäkymmenissä, perheessä vaimo ja kolme poikaa. Korrekti, fiksun oloinen, englanti erinomainen. Takana 14 vuotta luonto-opastusta Sabahissa, Malesian Borneon pohjoisessa maakunnassa.
Irix on sabahilainen tribaalinimi. Eric on annettu myöhemmin, kouluiässä. Käyttökelpoisempi yleisnimi.
“Yes, I have googled”, hän vastaa nopeasti kun ryhdymme vihjaamaan käyttöjärjestelmistä ja Silicon Graphicsista. Emme taida olla ensimmäiset nörttituristit.
Ensimmäisiä hänen tapaamiaan suomalaisiakaan emme ole. Olympia järjestää tänne seuramatkoja. Viimeksi väkeä oli ollut Oulusta. “I respect your citizens. There was a man without legs. We had arranged four people to assist him but he said No, thank you. He even did tough trecking.”
Kinabatangan-joki kiemurtelee – kaikkien jokien oletusverbi – lounais-koillissuunnassa halki itäisen Sabahin ja lopulta pullauttaa ruskean lattekahvivetensä Sulu-mereen. Matkalla on kymmenen kylää, jotka on kätevästi paitsi nimetty myös numeroitu juoksevasti eli asiayhteyteen sopivalla tavalla. Alajuoksusta päin aloitetaan, 1-10.
Virran mukana kulkee paksulehtisiä vesikasveja lauttoina. Niissä paikoissa missä lautat sattuvat pysähtymään, alkaa saman tien juurtumisoperaatio. Tehokkainta se on kuroumajärvissä (oxbow lake), jotka kasvavat hissukseen umpeen.
“All of these are introduced domestic plants gone wild”, sanoo Eric ja putsaa kiikareitaan.
Swarovski sponsoroi S I Toursia niin kuin monia muitakin luontomatkailutoimistoja. Yrityksen webisivulla lähes jokainen opas on kuvattu hymyilevänä, vihreät Swarot kaulalla. Sama rintakuvaformaatti, sama paita, sama tausta. Kuin futaajilla ikään. Eric on niitä joilla ei Swaroja ole, ja ehkä siksi valmistajan merkki onkin jätetty kouran sisään, näkymättömiin.
Ericissä on tekniikkafriikin piirteitä. Kiikarit; kaukoputki jonka okulaarin eteen on viritetty pokkarikamera; järkkäri; Samsungin älypuhelin; putsauskalusto uutta mallia; tukeva reppu.
Tavaralla on hintansa, mutta luonto-oppaat tienaavat kohtuullisen hyvin kaikkialla.
Abai Jungle Lodge on tunnin venematkan päässä Sepilokista, jossa S I Toursin päämaja sijaitsee. Maja on sikäli väärä termi, että tilat ovat veden päällä, paalujen varassa seisovalla laiturimaisella rakennelmalla, jolle en tiedä suomenkielistä sanaa. Jetty englanniksi. Sokkeloinen rykelmä asumuksia ja yrityksiä. Julkinen ja yksityinen lomittuvat.
“This is the oldest water village in Sepilok”, kertoo Eric ja esittelee miten bisneksen kasvu näkyy konkreettisesti. “See that small room there? That’s where it started.” Nyt yrityksellä (joka on samalla toimitusjohtajan koti) on oma telakka erikokoisille moottoriveneille, huoltotilat, keittiö, hulppea ruokala, punttisali, privaattitilat – ja pienen lätkäkaukalon kokoinen ja näköinen allas puolillaan vettä.
Vettä sotketaan jatkuvasti parin kevyen luokan perämoottorin antamalla energialla.
Altaassa ui laiskan oloisesti puoli tusinaa arapaimaa, maailman suurinta makean veden kalaa. Kuin miniatyyrikoon sukellusveneitä. Komeasti punaisena välkehtivä, helttamainen pyrstö, jota kala liikuttaa elegantin laiskasti sivuttain kuin krokotiili. Omintakeinen tylppä pää.
Arapaima on Etelä-Amerikan lahja maailmalle. Lähes loppuun kalastettu, sekin. Guyanan matkalla meille kerrottiin, että paikallisella väestöllä on kalastuskiintiö, muilta se on rauhoitettu. Rauha on kuitenkin suhteellinen käsite.
Se jäi epäselväksi, mitä arapaimat tekevät Borneossa. Muuta kuin uivat S I Toursin altaassa, siis. Eric tosin viittasi johonkin suunnitteilla olevaan paikkaan, jonne ne on tarkoitus vapauttaa. Ehkä jokin uusi liikeidea.
Altaan reunalla on kyltti DON’T PUT YOUR HAND IN THE WATER.
Abai Jungle Lodgella on monta valttikorttia. Yksi on kylän läheisyys. Abain parikymppiset pojat ovat rento ja tehokas henkilökunta. Toki myös edullinen. Viritetyllä pärinäveneellä pääsee minuutissa joen yli kotiin. Tytöt tekevät kotitöitä, Eric kertoo.
Toinen on luonnon läheisyys. Majat on ripoteltu puoliympyrän muotoon metsän keskelle lähelle jokea. Milloin vain voi nähdä mitä vain, koska luonto pääsee liki. Metrin korkeuteen rakennettu puinen boardwalk, joka yhdistää majat ja ravintolan, loiventaa city-ihmisen viidakkostressiä, mutta lisää siihen yllätysmomentin: päivittäisen ukkoskuuron ja tasaisen lämmön yhteisvaikutuksesta lankuille muodostuu tropiikin mustaa jäätä, eloperäistä töhnää joka näyttää vedeltä mutta on liukastetta.
Kolmas on kokki. Ruoka on hyvää, mutta lisämausteena on kokin toimenkuva ja persoona. Hän on aina paikalla auttamassa nuorta henkilökuntaa ja pitämässä mielialaa korkealla. En ole ennen ollut paikassa, missä matkalaukun kantajalla on kokin essu päällä. Lodgella on myös operatiivinen manageri, vaitonainen taustahenkilö joka kulkee paperipinon ja taskulaskimen kanssa.
Neljäs on homman pyöritys. Se toimii. Turisteja tulee ja menee. Monet vain syövät täällä lounaan matkalla seuraavaan kylään, Sukauhun, joka on Kinabatangan-turismin pääpaikkoja. Ne jotka jäävät, viipyvät yleensä vain pari yötä. Trafiikkia piisaa ja varsinkin ruokailut ovat kiireisiä, mutta asiat sujuvat koska tilat ovat avarat ja palvelu pelaa. Ja jos on erikoistilaisuuksia, kylän kundit ja kokki muodostavat pop up -bändin, joka soittaa, laulaa ja tanssittaa yleisöä.
Niiden viiden yön aikana, jonka vietimme Abai Jungle Lodgessa, kolmena iltana oli honeymoonereiden juhlintaa, kahtena jopa tuplat. Tämä tiesi lukuisia ylimääräisiä kakkukahveja.
Tunnin matkan päässä ylävirtaa on em. Sukau. Siellä ollaan jo, mekin.
DUTY FREE! DUTY FREE!
ONE THIRTY-TWO!
Danumin laaksossa aamupäivä on kääntymässä kohti lounasta. Istut hotellin päärakennuksen seinättömässä ravintolakerroksessa, kuuntelet lintujen sanomisia ja yrität päästä verkkoon.
Eteisen lattialla lojuu epälukuinen määrä varvastossuja, sandaaleja, lenkkareita ja bootseja. Joku on liikkeellä hotelleista tutuilla valkoisilla kertakäyttötossuilla.
Saman eteistilan seinien ja katon gekkotiheys on iltaisin noin 3 per neliö. Kaikki ovat vaaleita talogekkoja, mutta kun astuu ulos puiselle kävelysillalle, lajikirjo kasvaa heti; metsän gekot ovat kirjavia, yleisväritys tumma.
Samassa sydänalassa läikähtää. Taas.
Näinkö se alkaa? Tässäkö se nyt sitten oli?
Ei. Ei kammiovärinää, vaan kanta-astuva turisti. Pitkät lattialankut resonoivat jännittävästi. Kokemus on opettanut, mihin ravintolan pöytään ei kannata istua.
Alapuolella, maan tasalla, on meneillään logistinen operaatio.
Vajaan 40 hengen kiinalaisryhmä (tai Taiwanista? Hong Kongista? en ole varma) tekee lähtöä 2,5 tunnin ajomatkalle takaisin Ladah Datuun. Korkeintaan kymmenvuotiaita lapsia puolet, toinen puoli aikuisia, lasten vanhempia lähinnä. Seitsemän 4×4:sta ja kaksi pikkubussia on parkattu sinne minne mahtuu, laukkuja nostellaan sisään. Itse kuljetettavat ovat maksamassa ravintolalaskua, näpsimässä viime hetken kuvia, yrittämässä ottaa kiinni vielä yhtä kovakuoriaista, juoksemassa vielä tämän kerran ravintolan päästä päähän. Oranssiin puolitakkiin ja vaaleisiin housuihin pukeutunutta, paljasjalkaista henkilökuntaa seisoo siellä täällä. THANK YOU THANK YOU BYE BYE.
Sen verran mitä ulkopuolinen ymmärsi ryhmän tekemisistä, oltiin kahden päivän luontoleirillä.
Kiinnostus kaikkeen ympärillä etenevään tai lojuvaan oli aivan valtava. Sitä havainnoinnin, ihmettelyn, jakamisen ja valokuvaamisen määrää! Kohteen ympärille muodostui saman tien tiivis ja äänekäs kimppu katsojia. Eikä innostus suinkaan laantunut yhden valokuvan ottamiseen, vaan se jatkui ja jatkui kunnes pienimmät ja/tai hitaimmatkin pääsivät lähietäisyydelle luonnon ihmeestä.
Ennen illallista käytiin läpi, mitä päivän aikana oli nähty. Show & tell muuten paitsi että oppilas seisoi ujosti hymyillen vieressä kun opettaja näytti siniseen vihkoon tehtyjä lyijykynäpiirroksia ja hauskutti yleisöä. Sitten taputettiin.
Sellainen vanhan tyylin palautesessio. Kaikilla oli elektroniikkaa mukana viimosen päälle, mutta oppitunnin välineistö oli perinteinen, ainakin tällä leirillä.
Ne muutamat piirrokset, jotka näin (kiikarilla baarin puolelta) olivat oikein mainioita: isolla viivalla reippaasti hahmoteltuja kuningaskalastajia ja orankeja.
Niitä ryhmän yhdessä kokemisen huippuhetkiä, joita me muutkin pääsimme todistamaan, olivat 20-senttinen, punajalkainen hepokatti ja kuuluisa kello kuuden kaskas, jolla on kokoa ja näköä. Edellinen lounaalla, jälkimmäinen illallisella.
Kaskas lensi esiin pimeästä. Se päristeli valoista sokaistuneena pöytien ympärillä kunnes törmäsi koristeena olevaan saviruukkuun. Yksi opettajista heitti saman tien lautasliinan sivuun, juoksi kaskaan luo ja otti kiinni.
Tästä alkoi dokumentointirupeama, jota kesti ainakin puoli tuntia.
Taskulamppujen kiilat halkoivat pimeää, kännyköiden ja täppäreiden loistetta, kiljahduksia kun kaskas oli päästä karkuun. Seuraavaksi sitä kuvattiin uusi kierros, tällä kertaa tiedemiestyyliin valkoista lautasliinaa vasten. Sekä ylä- että alapuolelta. Lopuksi kaskasta saivat pitää kädessä kaikki jotka halusivat – jokainen näytti haluavan – ja totta kai tämäkin valokuvattiin.
Kun joskus jäi kuvaamaan jotakin pikku juttua ravintolan seinällä, lattialla tai puutarhassa, välittömästi alkoi selän taakse muodostua jonoa, odottamaan kuvausvuoroa.
Heitä tulee ikävä. BYE BYE NOW.
Stories about coding, travels, and history | Koodailua, matkoja ja historiaa